FORMALITIES in Czech translation

[fɔː'mælitiz]
[fɔː'mælitiz]
formality
technicality
formálnost
formality
formální
formal
formality
formálních náležitostí

Examples of using Formalities in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Trust me to handle the formalities, sweetheart.
Věř mi. Oni se starají jen o formality, miláčku.
No formalities.
Žádný oficiality.
Please, understand, just formalities.
Pochopte prosím, je to jen formalita.
So we're done with all the formalities?
Takže jsme se všemi formalitami hotoví?
I need to talk to the king and I don't like formalities.
Potřebuji mluvit s králem a nemám čas na formality.
crossing the state line, in this city again… I will skip the formalities.
jste překročili státní hranice, přeskočím formality a oba vás osobně zabiju. Ale jestli vás v tomhle městě ještě někdy uvidím.
I'm guessing you don't remember it, but we kind of dropped the formalities the day I ran you off a bridge.
Asi si to nepamatuješ, ale formálnost jsme jaksi dhodili tehdy, když jsem tě srazil z mostu.
in this city again… I will skip the formalities crossing the state line.
jste překročili státní hranice, přeskočím formality a oba vás osobně zabiju. Ale jestli vás v tomhle městě ještě někdy uvidím.
I will skip the formalities and kill you myself. if I even hear about you crossing the state line, But if I ever see you in this city again.
Jestli někde zaslechnu, že jste překročili státní hranice, přeskočím formality a oba vás osobně zabiju. Ale jestli vás v tomhle městě ještě někdy uvidím.
once you started snooping around behind my back, all formalities were off.
slídíte za mými zády, tak formálnost není třeba.
if I ever see you I will skip the formalities if I even hear about you crossing the state line.
jste překročili státní hranice, přeskočím formality a oba vás osobně zabiju. Ale jestli vás v tomhle městě ještě někdy uvidím.
I will skip the formalities.
přeskočím formality a oba vás osobně zabiju. Ale jestli vás v tomhle městě ještě někdy uvidím.
regular customs formalities including customs declarations;
uplatňují se běžné celní formality včetně celních deklarací
But if I ever see you in this city again… I will skip the formalities and kill you myself. if I even hear about you crossing the state line…- That's it.
Jestli někde zaslechnu, že jste překročili státní hranice,- Jo. Ale jestli vás v tomhle městě ještě někdy uvidím, přeskočím formality a oba vás osobně zabiju.
let's try to remember that our enemy And now that the formalities are over with.
bojujeme proti Dominionu a ne proti sobě. A teď, když máme formality za sebou.
this is a directive that affects all customs formalities that apply to ships arriving in
tato směrnice se týká všech celních formalit, které platí pro lodě připlouvající do přístavů
On the contrary, it is agreed that these are existing formalities which will be retained
Na druhé straně panuje shoda v tom, že se jedná o stávající formality, které budou zachovány,
After these necessary formalities, there will be a screening of The Children's Hour,
Po těchto nezbytných formalitách bude následovat promítání filmu Dětská hodinka
I mean, there's a few minor formalities that need to be observed,
Je zapotřebí ještě pár menších formalit, ale mám přátele,
It's a fait accompli. I mean, there's a few minor formalities that need to be observed,
Je zapotřebí ještě pár menších formalit, ale mám přátele,
Results: 278, Time: 0.1342

Top dictionary queries

English - Czech