THE FUNDAMENTAL PRINCIPLES in Czech translation

[ðə ˌfʌndə'mentl 'prinsəplz]
[ðə ˌfʌndə'mentl 'prinsəplz]
základní zásady
basic principles
fundamental principles
underlying principles
basic tenets
essential principles
basic rules
základních principů
basic principles
fundamental principles
basic tenets
bedrock principles
fundamental tenets
základních zásad
basic principles
fundamental principles
basic tenets
základní principy
basic principles
fundamental principles
basic tenets
core principles
essential principles
bedrock
core tenets
basic priniciples
základními zásadami
fundamental principles
basic principles
the basic tenets

Examples of using The fundamental principles in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
faithfully represents the fundamental principles of the Games.
věrně odráží základní principy her.
We are not talking about something insignificant, but about one of the fundamental principles of the EU; freedom of movement.
Ve hře totiž není něco bezvýznamného, ale jedna ze základních zásad EU, svoboda pohybu.
In writing.- The resolution being discussed is basically stating the fundamental principles of the rights of children to be adopted
Písemně.- Usnesení, o němž dnes vedeme rozpravu, v podstatě stanoví základní principy práva dětí na adopci
President Václav Havel's speech to our House highlighted one of the fundamental principles of the European Union: solidarity among human beings.
prezident Václav Havel zdůraznil ve svém projevu k této sněmovně jednu ze základních zásad Evropské unie- lidskou solidaritu.
as one of the fundamental principles of the EU, has a very definite task to perform in this sphere.
která je jednou ze základních zásad Evropské unie, ve výše uvedených oblastech velmi konkrétní úkoly.
In writing.-(RO) One of the fundamental principles of the European Union is the free movement of people.
Písemně.-(RO) Jednou ze základních zásad Evropské unie je volný pohyb osob.
In writing.-(IT) Equality between the sexes is one of the fundamental principles of the European Union.
Písemně.-(IT) Rovnost mezi pohlavími je jednou ze základních zásad Evropské unie.
This approach is also consistent with the fundamental principles of social work,
Tento přístup je též v souladu se základními principy sociální práce,
The aim of the group work is to understand the fundamental principles of film thought,
Cílem společné práce je porozumět základním principům filmového myšlení,
supplier relationships on the fundamental principles of fairness, honesty
dodavateli jsou založeny na základních principech poctivosti, čestnosti
It is, at the same time, an initiative to defend the fundamental principles of democracy and tolerance,
Zároveň je to iniciativa za obranu základních zásad demokracie a tolerance,
The principle of party autonomy is one of the fundamental principles governing Private International Law.
Princip autonomie vůle stran je jednou ze stěžejních zásad ovládajících mezinárodní právo soukromé a procesní.
PL Mr President, one of the fundamental principles of cooperation in the European Union is the freedom of movement of people.
PL Pane předsedající, jedním ze zásadních principů spolupráce v Evropské unii je svoboda pohybu osob.
For that reason, the fundamental principles of proactive union activity in this area should be.
Z tohoto důvodu by fundamentálními principy proaktivní odborové činnosti v této oblasti měly být.
The EU Member States that submitted to US pressure in using these methods have not only infringed the fundamental principles of the EU but have also opened up a path to illegality, exposing Europe to increased risks of terrorist retaliation.
Členské státy EU, které podlehly tlaku USA na využívání těchto metod, neporušily jen základní zásady EU, ale zároveň otevřely i cestu nezákonnosti, čím vystavily Evropu zvýšenému riziku teroristického protiúderu.
in all circumstances, respect the fundamental principles of human rights as enshrined in international law,
praxe musí za všech okolností dodržovat základní zásady lidských práv, jak je zakotvuje mezinárodní právo,
None of these directives can be properly applied unless the fundamental principles of the Framework Directive have been correctly implemented,
Žádná z těchto směrnic nemůže být vhodně aplikována bez správné implementace základních principů Rámcové směrnice, protože tyto principy dávají
its institutions is to uphold the fundamental principles of justice, democracy
jejích institucí je prosazovat základní zásady spravedlnosti, demokracie
in connection with the forthcoming EU-Canada Summit, I would like to mention one of the fundamental principles on which the EU is based.
kolegové, v souvislosti s nadcházejícím summitem EU-Kanada mi dovolte připomenout jeden ze základních principů, na kterých je založena Evropská unie.
The EU must lay down the fundamental principles governing the forms of general cooperation with the US for counterterrorism purposes and the mechanisms for passing on information
Evropská unie musí určit základní principy, jež stanoví, jak bude EU obecně spolupracovat s USA za účelem boje proti terorismu,
Results: 89, Time: 0.0731

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech