THE FUNDAMENTAL VALUES in Czech translation

[ðə ˌfʌndə'mentl 'væljuːz]
[ðə ˌfʌndə'mentl 'væljuːz]
základní hodnoty
fundamental values
basic values
core values
essential values
základních hodnot
fundamental values
core values
basic values
essential values
founding values
základními hodnotami
fundamental values
basic values
core values
underlying values
základním hodnotám
fundamental values
core values
basic values

Examples of using The fundamental values in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
this process cannot be dissociated from the fundamental values of the EU, such as combating the death penalty
tento proces nelze oddělit od základních hodnot EU, jako je boj proti trestu smrti
It challenges the fundamental values and ideals of the European Union in practice,
Zpochybňuje základní hodnoty a ideály Evropské unie v praxi,
I believe that one of the fundamental values promoted by the Union for the Mediterranean must be environmental protection
Domnívám se, že jedním ze základních hodnot Unie pro Středomoří musí být ochrana životního prostředí
the USA- drew up a joint declaration on combating terrorism which states that the war on terror must be in accord with the fundamental values and the principle of the rule of law.
USA- vypracovaly společné prohlášení o boji proti terorismu, v němž se praví, že válka proti terorismu musí být v souladu se základními hodnotami a zásadami právního státu.
also to respect the fundamental values of the EU, among others,
respektovat kromě jiného také základní hodnoty EU. To jí zajistí věrohodnost
As free people committed to the fundamental values of the European Union, we should do
Jako svobodní lidé oddaní základním hodnotám Evropské unie bychom měli učinit vše,
since that is one of the fundamental values of the EU.
protože to je jedna ze základních hodnot EU.
If we really want to see the fundamental values of the EU being put into effect,
Pokud skutečně chceme, aby základní hodnoty Evropské unie fungovaly,
combating any possible attacks against the fundamental values of democracy, with the freedom of expression being one of them.
boje proti případným útokům vůči základním hodnotám demokracie, mezi něž patří svoboda projevu.
women is one of the fundamental values of the European Union,
ženami je jednou ze základních hodnot Evropské unie
In spite of the clear interest of many Member States in pursuing a framework agreement with Libya, the EU cannot forget the fundamental values it defends and subordinate itself to economic interests only.
Navzdory jasnému zájmu mnoha členských zemí na dalším pokračování rámcové dohody s Libyí nemůže EU opominout základní hodnoty, které brání, a podřídit se pouze hospodářským zájmům.
which defines the fundamental values of our bank, and serves as the foundation for our ethically responsible corporate culture in conformance with statutory regulations.
etickým kodexem RBI skupiny, který definuje základní hodnoty banky a jejíž základem je etický fundament podnikové kultůry.
is absolutely unacceptable to anyone who defends the fundamental values that form the very foundation of the European social model.
naprosto nepřijatelné pro každého, kdo brání základní hodnoty, které tvoří samý základ evropského sociálního modelu.
along with the development of an inclusive action plan based on the fundamental values of equality, the exercising of rights,
také vypracování komplexního akčního plánu založeného na základních hodnotách rovnosti, uplatňování práv,
CS It is obvious that such a directive which is far-reaching and which protects the fundamental values of the European Union is often viewed differently and is often exposed,
Je samozřejmě jasné, že směrnice tohoto typu, která je zásadní a chrání zásadní hodnoty Evropské unie, Evropského společenství, je nahlížena z řady hledisek
is contrary to the fundamental values of the European Union.
je v rozporu se základními hodnotami Evropské unie.
which is the most important thing ensuring the fundamental values and rights of the European Union.
podporovat její rozvoj, což představuje nejdůležitější otázku pro zajištění základních hodnot a práv Evropské unie.
must be asked to respect the fundamental values and human rights of the OSCE in advance of the Astana summit.
musí být požádána o dodržování základních hodnot a lidských práv OBSE ještě před summitem v Astaně.
gender equality, one of the fundamental values espoused by the European Union.
rovnosti mužů a žen, jedné ze zásadních hodnot, které prosazuje Evropská unie.
be unable to safeguard the fundamental values of the European Union.
projevovat neschopnost ochránit základní hodnoty Evropské unie.
Results: 53, Time: 0.0804

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech