THE REMAINING in Czech translation

[ðə ri'meiniŋ]
[ðə ri'meiniŋ]
zbývající
rest
other
last
residual
remain
left
zbylých
other
remaining
left
last
rest
leftover
zbytek
rest of
remainder of
leftover
residue
remaining
zbývajících
rest
other
last
residual
remain
left
zbylé
other
remaining
rest
leftover
left
last

Examples of using The remaining in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I know where the remaining Dauntless are hiding.
Vím, kde jsou ostatní Neohrožení.
Safely to adulthood. But Charm still needs to get the remaining four female cubs.
Ale Charm stále musí dovést k dospělosti i zbývající čtyři mladé samice.
a similar destiny awaits the remaining white dwarfs.
podobný osud čeká i zbývající bílé trpaslíky.
We could oblate the peripheral nerves and remove the remaining clitoral tissue.
Můžeme uzavřít periferní nervy a odstranit zbylou tkáň klitorisu.
permanent disability the insurance company will pay the remaining unpaid portion of the loan up to 500 000 CZK.
trvalé invalidity je pojišťovnou uhrazena zbývající nesplacená část RePůjčky až do výše 500 000 Kč.
In the kitchen, you will get to decide which of the remaining four home cooks will have to cook with your basket of ingredients.
V kuchyni se rozhodneš, kdo ze zbylých kuchařů bude vařit s košíkem tvých oblíbených surovin.
Listing the remaining Jewish population by country in Europe and whatever the USSR or Russia calls itself
Ve svých dokumentech naleznete seznam zbývající židovské populace… roztříděný dle zemí Evropy…
The remaining eight Commissioners were all former D.C. insiders
Zbytek osmi členů komise byli lidé
But the remaining five of you, Little Rose died when she was a baby, you all grew up together like sisters.
Vyrůstalo jako sestry ale zbylých vás pět, Malá Rose zemřela jako malá.
The colour of the central light changed at regular intervals, while the remaining four light sources in the corners changed gradually
Barva prostředního světla se střídala v pravidelných intervalech, zatímco zbývající čtyři světelné zdroje v rozích se proměňovaly postupně
Little Rose died when she was a baby, you all grew up together like sisters. but the remaining five of you.
Vyrůstalo jako sestry ale zbylých vás pět, Malá Rose zemřela jako malá.
This means that you may now view the remaining Available Balance of your equity in real time
Znamená to, že si nyní můžete prohlédnout zbývající disponibilní zůstatek vlastního kapitálu v reálném čase
let the unit run until the remaining descaling solution is in the jug.
až kávovar vypustí do džbánku zbytek roztoku pro odstranění vodního kamene.
Let me mention a few additional details regarding these two questions in the remaining two minutes: There was the issue of the member of the Lukashenko government.
Dovolte, abych ve zbývajících dvou minutách zmínila několik dalších detailů ohledně těchto dvou otázek: byl zde případ člena Lukašenkovy vlády.
But before talking about those, Mr Willman said I should fill the remaining six seats with a team of lawyers.
Pan Willman řekl, že bych měl zaplnit zbylých šest míst týmem právníků. Ale než promluvím o nich.
but contain the remaining major currencies;
ale obsahují zbývající hlavní měny:
Announcer 60 miles East of the Masterchef kitchen, the remaining eight home cooks have been brought to Norco,
Mil na východ od kuchyně MasterChefa bylo zbývajících osm kuchařů převezeno do Norca, koňského města,
Then I must strongly advise that we send men down to repair the deactivated generators and to guard the remaining active ones.
Tak musím oznámit, že musíme poslat naše lidi dolů, aby znovu zapojili generátory. a hlídat zbylé aktivní.
Mr Willman said I should fill the remaining six seats But before talking about those,
Pan Willman řekl, že bych měl zaplnit zbylých šest míst týmem právníků.
the client's insurance company will pay the remaining unpaid portion of the mortgage, up to CZK 4.000.000.
vážného onemocnění klienta je pojišťovnou uhrazena zbývající nesplacená část hypotéky až do výše 4 000 000 Kč.
Results: 277, Time: 0.0636

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech