THE SAME THING AS in Czech translation

[ðə seim θiŋ æz]
[ðə seim θiŋ æz]
samé jako
same as
stejné jako
same as
exactly like
identical
equal
similar
just like
totéž jako
same as
tantamount
to samé
same thing
it's the same
that , too
do the same
that's exactly
samý jako
same as
stejný jako
same as
exactly like
identical
equal
similar
just like
isté ako

Examples of using The same thing as in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Dr. Piotrowski says exactly the same thing as me.
Dr. Piotrowski říká přesně to samé, co já.
Which is the same thing as working against us.
Což je to stejný, jako by byl proti nám.
If telling you is the same thing as telling connor?
Pokud říct to tobě je to stejný jako Connorovi?
So then, is sex without love the same thing as premarital sex?
To znaméná, že sex bez závazků je to samý jako předmanželský sex?
He wants the same thing as Frank.
Ten je totéž jako Frank.
Well… Having a choice isn't the same thing as having control, you know?
Mít na výběr, není to stejné jako mít kontrolu, víš?
Appreciating someone's kindness isn't necessarily the same thing as being in love.
Umět ocenit něčí laskavost nemusí bejt stejný, jako ho milovat.
I know it's not the same thing as.
Není to stejný jako.
is sex without love the same thing as premarital sex? Bye.
sex bez závazků je to samý jako předmanželský sex?- Jo! Čau.
Ordering a beer is not the same thing as buying a gun!
Objednání piva není totéž jako nákup zbraně!
Paige, that's not the same thing as breaking up.
Paige, to není to stejné jako rozchod.
it's the same thing as being best friends.
je to to samý jako bejt nejlepší kámoši.
Selling someone something they don't want is the same thing as refusing them service altogether.
Prodat někomu něco, co nechce je stejné jako odmítnout poskytnout službu.
On PlayersOnly, I decided to do the same thing as PokerStars.
Na PlayersOnly, Rozhodl jsem se udělat totéž jako PokerStars.
Yeah, that's not the same thing as being the good guy.
Jo, to není stejné jako být dobrý.
And that's not the same thing as instinct.
A to není totéž jako instinkt.
What if she doesn't want the same thing as me?
A co když nechce tu stejné jako já?
We just did the same thing as Iba.
Ale my jsme jen dělali totéž jako velitel Pouze.
You just bulldoze the whole village into thinking the same thing as you.
Ty prostě jenom přesvědčíš celou vesnici, aby si mysleli to stejné jako ty.
But it's not the same thing as love.
Ale není to stejné jako láska.
Results: 308, Time: 0.119

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech