THE SURPLUS in Czech translation

[ðə 's3ːpləs]
[ðə 's3ːpləs]
přebytek
surplus
excess
overflow
too much
glut
nadbytek
excess
surplus
abundance
plethora
glut
overabundance
too much
nadbytečnou
excess
surplus
redundant
přebytečná
surplus
excess
extra
superfluous
redundant
přebytků
surplus
přebytky
surplus
excess
overflow
too much
glut

Examples of using The surplus in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
what I have developed is a means of removing the surplus foreign currency in cash.
já jsem přišel na to, jak odstranit přebytek valut v hotovosti.
The EU should limit its bioenergy consumption to the surplus agricultural capacity of the Union itself, discouraging deforestation.
EU by měla omezit svou spotřebu bioenergie na přebytky zemědělství samotné Unie a měla by odrazovat od odlesňování.
When correctly installed and configured, these controllers can perfectly optimize the surplus energy which would otherwise flow unused into public grid.
Po správné instalaci a nastavení regulátor dokonale optimalizuje využtí přebytků energie vyrobených vaší FVE.
In writing.-(PT) The aim of this amending budget is to include the surplus from the budget year 2007 in the Community budget for 2008.
Písemně.-(PT) Cílem tohoto opravného rozpočtu je začlenit přebytek rozpočtu z roku 2007 do rozpočtu Společenství pro rok 2008.
Under the present circumstances, Hungary itself is not able to buy up the surplus; nevertheless, there are other ways to stabilise the market.
Za současných podmínek není Maďarsko samo schopné odkoupit přebytky, existují však i jiné cesty směřující ke stabilizaci trhu.
to be paid for from the surplus still available in the agriculture budget.
který bude hrazen z přebytků, jež jsou stále k dispozici v rozpočtu pro zemědělství.
The aim is also to see to it that the fishing activities that are carried out by our fleets under a fisheries partnership agreement relate only to the surplus.
Cílem je také dohlédnout na to, aby se činnosti související s rybolovem, které vykonávají naše flotily v rámci dohod o partnerství v oblasti rybolovu, vztahovaly pouze na přebytek.
where they sold the surplus from what they had grown.
kde prodávali přebytky z vlastní produkce.
Gradually apply keratin to individual sections by a brush(avoiding the scalp) and use fine comb to remove the surplus.
Keratin postupně naneste do jednotlivých sekcí štětečkem(vyhněte se pokožce hlavy) a přebytek vyčešte jemným hřebenem.
It releases the surplus energy in children so it is an amazing tool to work with ADHD children.
Uvolňuje přebytečnou energii, takže je skvělým nástrojem pro práci s dětmi s ADHD syndromem.
When Eurorail is broken up to allow the surplus capacity to be run by different companies,
Až bude Eurorail rozbit, což umožní, aby nadbytečné kapacity provozovaly různé společnosti,
to help developing countries, the importer can donate the surplus customs credit above the amount of customs duty.
na pomoc rozvojovým zemím může dovozce darovat přebytečný celní dobropis přesahující částku cla.
I, personally, at least, would like this to happen and for the surplus foodstuffs in question not to be destroyed.
Alespoň já osobně bych byl rád, kdyby tomu tak bylo a zmíněné nadbytečné potraviny nebyly ničeny.
Then we have the points about ensuring EU boats only have access to the surplus of fish not used by local fishermen.
Dále máme před sebou úkol zajistit, aby plavidla EU měla výhradní přístup k přebytku ryb, které místní rybáři nespotřebují.
When Ford did that, they sold off all the surplus cars and equipment to my father and one of his race drivers, Ralph moody.
Mému otci a jednomu z jeho závodníků, Ralphovi Moodymu. Když na to Ford přistoupil, okamžitě prodali všechna přebytečná auta a vybavení.
The divergences in competitiveness and the gap between the surplus and deficit countries of the euro area has widened in the past 10 years.
Rozdíly v konkurenceschopnosti a rozdíly mezi zeměmi eurozóny s přebytkovým a schodkovým rozpočtem se v minulých deseti letech zvětšily.
the chocolate egg, and the surplus- probably made in some Chinese gulag or whatever- the surplus that you get for free.
které jste si koupili, a mezi přídavkem, vyrobeným asi v nějakém čínském gulagu. Přídavkem, který dostanete zdarma.
to deliver the surplus.
nikoli však povinni, k dodání přebytku.
A decentralised and widespread power generation capacity can also contribute to Europe's energy security and allow the surplus to be transported from energy-rich regions to those facing shortages.
Decentralizovaná a široce rozšířená kapacita výroby energie může přispět také k energetické bezpečnosti v Evropě a umožnit, aby byl nadbytek přepravován z regionů bohatých na energii do těch, kde je jí nedostatek.
KNX offers solutions already today for using e.g. the surplus energy from on-site photovoltaic systems
KNX již nyní nabízí řešení pro nabíjení elektromobilů až 100 procenty energie z obnovitelných zdrojů, např. využíváním přebytku energie z místních fotovoltaických systémů
Results: 56, Time: 0.0657

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech