THESE GUIDELINES in Czech translation

[ðiːz 'gaidlainz]
[ðiːz 'gaidlainz]
tyto pokyny
these instructions
these guidelines
this information
tyto směrnice
these directives
these guidelines
tyto hlavní směry
these guidelines
těmito zásadami
these principles
this policy
these guidelines
těchto pokynů
these instructions
these guidelines
těmito pokyny
these instructions
these guidelines
tyto doporučení

Examples of using These guidelines in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These guidelines will involve political decisions which will be reflected in the July conciliation,
Tyto pokyny budou obsahovat politická rozhodnutí, jež se odrazí v červencovém dohodovacím řízení
suggests routes that follow roads, follow these guidelines to ensure safe on-road navigation.
navrhnout trasy, které sledují silnice, zajistěte bezpečnou navigaci na silnicích podle těchto pokynů.
European Road Safety Charter Candidates for Good Practices Guidelines/ Commitments with impact assesment 2.1 Who are these guidelines for and why?
Evropská charta bezpečnosti silničního provozu Pokyny pro kandidáty správné praxe 2.1 Komu jsou tyto pokyny určeny a proč?
However individual countries and libraries are strongly encouraged to use these guidelines as a basis for the conduct of international lending.
Nicméně je zde silný apel, aby jednotlivé země použily tyto směrnice jako základ pro své mezinárodní výpůjčky.
European Road Safety Charter Candidates for Good Practices Guidelines/ Commitments with impact assesment These guidelines have been developed by P.A.U.
Evropská charta bezpečnosti silničního provozu Pokyny pro kandidáty správné praxe Tyto pokyny byly vypracovány společností P.A.U.
this fundamental principle, and these guidelines, now also have to be implemented in negotiations with the United States.
Komise musíme tedy požadovat, aby tento základní princip a tyto pokyny byly uplatňovány při jednání se Spojenými státy.
In line with these guidelines, the European Union also integrates all aspects of the rights
V souladu s těmito směrnicemi Evropská unie také zahrnula všechny aspekty práv
Apart from these guidelines, each candidate will receive personalised assistance from the charter's team throughout the application process.
Kromě těchto směrnic bude každý kandidát v průběhu podávání přihlášek individuálně podporován týmem charty.
following the agreement of these guidelines, we will have to undertake difficult discussions on the estimates recently published by the Secretary-General.
že podle dohody o těchto pokynech budeme muset podstoupit obtížné diskuse o odhadech nedávno zveřejněných generálním tajemníkem.
It is important that these guidelines are complied with by the Member States and, of course, they must also ensure that the contact points are adequately resourced.
Je důležité, aby se členské státy těmito hlavními směry řídily, a samozřejmě musí pro kontaktní místa zajistit také dostatečné finanční prostředky.
Compliance with these guidelines and requirements should be monitored
Soulad s těmito směrnicemi a požadavky by měl být monitorovaný
European Road Safety Charter Candidates for Good Practices Guidelines/ Commitments with impact assesment 2.6 What will I find in these guidelines?
Evropská charta bezpečnosti silničního provozu Pokyny pro kandidáty správné praxe 2.6 Co najdu v těchto pokynech?
operating personnel and to incorporate these guidelines into all manuals supplied with the product.
obsluhujícímu personálu a tyto zásady zanést do všech manuálů dodávaných s tímto výrobkem.
These guidelines clearly describe how extreme care must be taken when handling and storing asbestos cement.
V těchto směrnicích se jednoznačně popisuje, jak citlivá musí být manipulace a skladování asbestocementu.
These guidelines are also going to be accompanied by national plans,
Spolu s těmito pokyny budou přijaty vnitrostátní plány, které budou mít podobu toho,
By following these guidelines, you can help ensure that your bugs stay at the top of the Mozilla engineers' heap, and get fixed.
Pokud se budete řídit těmito pravidly, můžete pomoci zajistit, že vámi nahlášené chyby budou snadno zpracovány a opraveny.
These guidelines should be finalised
Tyto usměrnění by se měly dokončit
It was also in the context of these guidelines that we presented a declaration on the death penalty in 2006 to the United Nations General Assembly which led this year to the adoption of the resolution against the death penalty on 15 November.
Právě tyto pokyny také tvořily kontext prohlášení k trestu smrti, které jsme v roce 2006 předložili Valnému shromáždění Organizace spojených národů, jehož výsledkem bylo přijetí rezoluce proti trestu smrti 15. listopadu tohoto roku.
These guidelines include equality between men
Tyto hlavní směry zahrnují otázku rovnosti mezi muži
As an open educational resource(OER)- which permits free use and re- purposing by others- these Guidelines aim to provide easy
Tyto Pokyny představují otevřený vzdělávací zdroj(OER), který umožňuje volné využití
Results: 94, Time: 0.0821

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech