THING HAPPENED in Czech translation

[θiŋ 'hæpənd]
[θiŋ 'hæpənd]
věc se stala
thing happened
se stalo něco
something happened
something occurred
věc se odehrála

Examples of using Thing happened in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Well, the next big thing happened 20 years ago.
No, další velká věc se stalo před 20 lety.
Well, one thing happened: You survived.
No, něco se stalo: Přežila jsi.
Funny thing happened.
Stalo se něco srandovního.
Brandy That's why this whole thing happened in the first place.
Brandy To je důvod, proč celá tato věc se stalo v první řadě.
Yeah, well, uh… This thing happened last night.
No, takže… Včera v noci se něco stalo.
A thing happened. Judge, about Teddy, he's.
Pane soudce. Něco se stalo.
This thing happened last night.
Včera v noci se něco stalo.
I have to talk to you because this thing happened.
Musím s tebou mluvit, protože se něco stalo.
This thing happened with Nick, and I need someone to talk to about it.
Došlo k takové věci s Nickem a já to potřebuju s někým probrat.
That exact thing happened to me once.
Přesně to samé se stalo i mně.
Such a thing happened in Kyoto?
Tak tohle se stalo v Kjótu?
Same thing happened with that blog I started on 9/11.
Stejně to dopadlo s tím blogem, co jsem začal 11. září.
A thing happened to me that usually happens to men.
To, co se mi děje, se většinou stává mužům.
Oh, this thing happened when we were kids.
Ta věc, co se stala, když jsme byli malí.
This kind of thing happened to me when I was your age.
Tenhle druh věcí se mi stával, když jsem byl ve tvém věku.
If such a thing happened, I wouldn't stand in the way.
Pokud by se něco takového stalo, nestála bych v cestě.
My casa was incinerated when that thing happened.
Můj dům shořel na popel, když se ta věc stala.
And the most astonishing thing happened.
A stala se naprosto překvapivá vĕc.
The way this whole thing happened.
Jak celá věc dopadne.
He's not spoken much. At all, really. Since the thing happened.
Moc nemluví, vlastně vůbec, od té události.
Results: 85, Time: 0.084

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech