THING CALLED in Czech translation

[θiŋ kɔːld]
[θiŋ kɔːld]
věc zvaná
thing called
něco čemu se říká
věc zvanou
thing called
věci zvané
thing called
něčem čemu se říká
něco zvané
something called

Examples of using Thing called in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And I'm holding this thing called a"Bovie. Okay,
A používám věc zvanou"elektrokatetr". Dobře,
Have you heard of this thing called sleep? Oh, my God, babe?
Proboha, zlato. Slyšel jsi o věci zvané spánek?
Well, you know, there's this thing called a telephone.
No, víš, existuje taková věc zvaná telefon.
Okay, so it's my first surgery, and I'm holding this thing called a"Bovie.
A držím tuhle věc zvanou"Bovie Dobře, takže mám svou první operaci.
But there are similarities and there's this thing called transference which means.
Ale jsou tu podobnosti a existují věci zvané přenosy což znamená.
But there's this thing called the Internet now.
Ale teď je tady ta věc zvaná internet.
Okay, so it's my first surgery, and I'm holding this thing called a"Bovie.
Dobře, takže tohle je moje operace a používám věc zvanou"elektrokatetr.
I'm working hard at this thing called friendship right now.
Snažím se na téhle věci zvané přátelství pracovat.
Once upon a time, there was a thing called mail.
Kdysi dávno existovala věc zvaná pošta.
Silly otter, I do not need this thing called help.
Hloupá vydro, nepotřebuji tu věc zvanou pomoc.
There is still a thing called execution.
Stále je tu věc zvaná poprava.
Now let's try this really cool thing called the marshmallow test.
Tak a teď zkusíme tuhle hustou věc zvanou marshmallový test.
Hey, how about this brand new thing called rock and roll?
Hej, co vy na tuhle zbrusu novou věc zvanou"Rock'n'Roll"?
Where folks would come to eat a thing called the Krabby Patty.
Kam si lidé chodili kupovat věc zvanou Krabí hambáč.
In the highlands of Madagascar, there's a thing called the“Turning of the Bones.
Na vysočině na Madagaskaru mají věc zvanou Obrácení kostí.
Uh, this thing called"my boss made me sleep at my desk," so pajamas.
Spát na stole" neboli pyžamo? No, takovou věc zvanou kvůli šéfový musím.
I believe in a thing called love♪.
Věřím v tu věc, zvanou láska.
This thing called the Lazarus Pit.
Tahle věc, zvaná Lazarus Pit.
They put him in this thing called an isolette.
Dali ho do něčeho, čemu se říká inkubátor.
There's this thing called the Force.
Je tam ta věc, zvaná Síla.
Results: 190, Time: 0.0751

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech