THINGS WILL BE DIFFERENT in Czech translation

[θiŋz wil biː 'difrənt]
[θiŋz wil biː 'difrənt]
se věci změní
things change
things will be different
things are gonna be different
things would be different
budou věci jiné
things will be different
things are gonna be different
věci budou jinak
things will be different
se věcí změní
things will be different

Examples of using Things will be different in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Things will be different.
Všechno bude jinak.
I'm sorry, mon coeur, but things will be different once I leave Jacklyn.
Je mi to líto, lásko, ale všechno bude jinak, až Jacklyn opustím.
Gwyn, after tomorrow, things will be different.
Gwyn, pozítří bude všechno jinak.
Once the baby comes, things will be different.
Jakmile se dítě narodí, všechno se změní.
when I am King, things will be different.
se stanu králem, všechno se změní.
So, I just wanted to let you know that… things will be different.
Tak jsem prostě jen chtěl, abys věděla, že se všechno změní.
From this day forward, things will be different.
Od tohoto dne, bude všechno jinak.
So does everyone who is holding out hope that someday things will be different.
Stejně jako každý, kdo se drží naděje, že jednoho dne to bude všechno jinak.
I promise you things will be different.
Slibuji, že to teď bude vše jinak.
He will be back there alone, only this time things will be different.
Bude tam sám, ale tentokrát bude něco jinak.
We all got what I call a life trap, this gene-deep certainty that things will be different, that you will move to another city
Umocněný naší pudovou jistotou, že se věci změní. Že se přestěhujete
I'm just… now, I'm not sure if you're trying to convince me that things will be different, or yourself.
O tom, že se věci změní. Nevím, jestli se snažíš přesvědčit mě nebo sebe..
when you come back, things will be different.
se vrátíš zpět, věci budou jiné.
Look, when Jake comes back home things will be different, but… until then I can't risk rocking the boat.
Podívejte, až se Jake vrátí domů, bude to všechno jiné, ale… ale do doby nebudu nic riskovat.
Things will be different this time.
Věci budou teď jiné.
Things will be different when we're married.
Bude to jinak až se vezmeme.
Maybe things will be different in the future.
Možná se věci v budoucnu trochu změní.
Things will be different now, and that's good.
Věci teď budou jiné a to je dobře.
From this day forward, things will be different.
Odteď bude všechno jinak.
In Sanctum. Things will be different on the ground.
Na zemi to bude jiné, v Sanctu.
Results: 253, Time: 0.0836

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech