THIS DOES NOT MEAN in Czech translation

[ðis dəʊz nɒt miːn]
[ðis dəʊz nɒt miːn]
to neznamená
that doesn't mean
it's not

Examples of using This does not mean in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This is the situation but, as I have already said, this does not mean that we have reached the end of the road.
Taková je situace, ale to neznamená, že, jak už jsem řekl,
This does not mean we should fight against illegal immigrants themselves, since every one
To neznamená, že bychom měli bojovat proti nelegálním přistěhovalcům samotným,
This does not mean that decisions and requests freely expressed by individuals,
To neznamená, že rozhodnutí a požadavky svobodně vyjadřované jednotlivci,
This does not mean that there are no differences remaining on matters of principle among the political groups,
To neznamená, že mezi politickými skupinami nepřetrvávají rozpory ohledně principiálních otázek,
This does not mean that these sectors and Member States are in a better situation,
To neznamená, že tato odvětví a členské státy jsou v lepší situaci
This does not mean superimposing policies,
To neznamená vnucovat politiky
This does not mean that we should rest on our laurels:
To neznamená, že bychom měli usnout na vavřínech:
This does not mean we are using history for our own ends,
To neznamená, že využíváme dějiny pro své vlastní účely,
will also vote to refer the directive back to committee, but this does not mean that we agree to adopt the directive at first reading.
Budeme hlasovat pro kompromisní balíček a budeme hlasovat i pro to, aby se směrnice vrátila výboru, ale to neznamená, že souhlasíme s tím, aby byla přijata v prvním čtení.
the United Kingdom have a safe road network, though this does not mean that it could not be improved further.
Spojené království mají silniční síť bezpečnou, i když to neznamená, že by ji nebylo možné dál zlepšovat.
This does not mean, however, that the Serbs will not some day have to come to terms with the crimes of the Milošević era,
Neznamená to však, že Srbové se jednoho dne nebudou muset vyrovnat se zločiny Miloševičovy éry, podobně jako se kosovští Albánci
you give Member States the option of exemption, this does not mean that the Member States can impose their own rules that are,
dáme členským státům možnost přiznávat výjimku, neznamená to, že členské státy mohou ukládat svá vlastní pravidla,
This does not mean systematically giving priority to freight trains over passenger trains on the entire national network;
Neznamená to systematické upřednostňování nákladních vlaků před osobními v rámci celé vnitrostátní sítě;
we need swift and unbureaucratic aid, this does not mean- as some Commission officials think- in two
potřebujeme rychlou pomoc bez byrokratických překážek, neznamená to, jak se domnívají někteří úředníci Komise,
in principle, important, but this does not mean that I support its approach in terms of its involvement in specific details.
které jsou v zásadě důležité, neznamená to však, že podporuji i její přístup v oblasti zasahování do specifických detailů.
of the transport policy, for example, but this does not mean that it is subsumed
například některé aspekty dopravní politiky, neznamená to však, že je zařazená
This does not mean that we were on our own- because that was not the case at all-
To neznamená, že jsme byli osamoceni- protože to rozhodně nebyl ten případ-
This does not mean shutting down current operations,
To neznamená uzavřít stávající provozy,
In other words, we will actually be able to concentrate on legislation, and this does not mean that we would devalue the own-initiative reports, since these also contain very important points, but we must know
Jinými slovy, budeme se moci opravdu zaměřit na právní předpisy, ale to neznamená, že bychom snižovali hodnotu zpráv z vlastního podnětu, neboť obsahují také velice důležité věci.
This does not mean, Mr President,
To neznamená, pane předsedající,
Results: 129, Time: 0.0988

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech