THIS MISUNDERSTANDING in Czech translation

[ðis ˌmisˌʌndə'stændiŋ]
[ðis ˌmisˌʌndə'stændiŋ]
tohle nedorozumění
this misunderstanding

Examples of using This misunderstanding in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Thank you for agreeing to discuss this misunderstanding.
Děkuji, že jste souhlasil s tímhle setkáním, abychom probrali toto nedorozumění.
Thank you for agreeing to sit down and discuss this misunderstanding.
Díky, že jste souhlasili s projednáním toho nedorozumění.
Thank you for agreeing to sit down and discuss this misunderstanding.
Děkuji, že jste souhlasil s tímhle setkáním, abychom probrali toto nedorozumění.
Thank you for agreeing to discuss this misunderstanding.
Díky, že jsme se tu sešli, abychom probrali to nedorozumění.
Thank you for agreeing to sit down and discuss this misunderstanding.
Díky, že jsme se tu sešli, abychom probrali to nedorozumění.
we wouldn't have this misunderstanding, right?
tak by k tomu nedorozumění nedošlo, nemyslíš?
I'm certain you can figure out this misunderstanding.
Jsem si jist, že objasníme toto malé nedorozumění.
Thank you for agreeing to discuss this misunderstanding.
Díky, že jste souhlasili s projednáním toho nedorozumění.
I'm gonna guess you're out on parole, which means Now judging by those prison tags, this misunderstanding could be costly.
Že tohle nedorozumění by mohlo přijít draho. A jak soudím podle těch vězeňských štítků, hádám, že jste venku na podmínku, což znamená.
This misunderstanding could be costly.
Že tohle nedorozumění by mohlo přijít draho.
With this misunderstanding, it would seem impossible to scientifically explain telepathy,
Bez porozumeni tomuto, neni mozne vedecky vysvetlit: telepatii, prenos myslenek,
Honey, let me just clarify this misunderstanding with them, and I will come and join you in a minute.
Lásko, nech mě vyjasnit si tohle nedorumění s těma dvěma a za chvilku se k tobě vrátím.
I'm shocked that this misunderstanding has had such grave political implications is it a mistake?
Jsem šokován, že takovéto nedorozumění má takový vážný politický dopad. Vážně je to nedorozumění?.
With this misunderstanding, it would seem impossible to scientifically explain telepathy,
Bez porozumění tomuto není možné vědecky vysvětlit: Telepatii, přenos myšlenek,
I need to clear up this misunderstanding.
ale abych vyjasnil dnešní nedorozumění.
this is not money going into the pockets of Members of Parliament- it is worth clearing up this misunderstanding and falsehood- but to assistants who will help Members to better perform the duties they are assigned by the Treaty of Lisbon.
nejedná se o prostředky, které půjdou do kapes poslanců Parlamentu- je třeba vyjasnit toto nedorozumění a tento klam-, ale jsou určeny asistentům, kteří budou pomáhat poslancům lépe plnit povinnosti, které jim ukládá Lisabonská smlouva.
Surely we can negotiate this misunderstanding.
Samozřejmě, můžeme si vyjasnit toto… nedorozumění.
I'm sorry for this misunderstanding.
I toho nedorozumění.
Please forgive me for this misunderstanding, Empress.
Prosím, odpusťte mi to nedorozumění, císařovno.
Look, I'm… I'm very sorry for this misunderstanding, all right?
Hele, moc mě mrzí to nedorozumění, ano?
Results: 849, Time: 0.0621

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech