THIS SAME in Czech translation

[ðis seim]
[ðis seim]
ten samý
same
that very
that exact
ten stejný
that same
that exact
tato samá
this same
tohle samé
toho samého
same
that very
that exact
to samé
same
that very
that exact
té samé
same
that very
that exact
to stejný
that same
that exact

Examples of using This same in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He has returned to this same spot to mate. Every year of his adult life.
Každým rokem jeho dospělého života se vracel na to samé místo.
I lay in this same bed with ragnar.
V téhle samé posteli jsem ležela s Ragnarem.
And he applied this same philosophy on mounting the government's war on drugs.
A tu samou filosofii aplikoval na válku proti drogám.
They have to be a part of this same Order of St. Dumas.
Musí být z toho stejného Řádu sv. Dumy.
This same entity has abducted two of our people.
Ta stejná bytost unesla dva naše lidi.
On this same windswept beach, lie thousands of fragments of eggshells.
Na té stejné větrem bičované pláži leží tísíce kousků vaječných skořápek.
On this same night, Hitler's global opponent has a very different turn of destiny.
V tu samou noc Hitlerův celosvětový protivník má velmi odlišný obrat osudu.
Your family crossed this same line, friend.
Tvoje rodina šla tou samou cestou, příteli.
This same mob spat at my sister not long ago.
Ta samá lůza ještě nedávno na mou sestru plivala.
This same hand grabbed my thumb that day.
Ta samá ruka mě tehdy chytla za palec.
I have been having this same old nightmare.
Pořád ta samá noční můra.
However, another toad on this same mountain has elaborated this strategy.
Nicméně, jiná ropucha v těch samých horách si vytvořila tuto strategii.
Try this same camcorder at Montie's for $20 less!
Našel jsem tu samou videokameru u Montieho a stála o 20$ míň!
And, hey, me and Donna have this same vase.
A s Donnou máme úplně tu samou vázu.
I understand that you must give this same spiel to any variety of-- of.
Chápu, že musíte cpát ty samé kecy všem možným.
How our politicians can continue to espouse this same mantra.
Že i přesto naši politici stále dokola omílají tu samou mantru.
This is crazy, but I have this same shirt.
Šílené, ale mám to stejné tričko.
Because just this afternoon, our friend Ray Richards came down with this same virus.
Protože dneska odpoledne se náš kamarád Ray Richards nakazil přesně tím samým virem.
The legend began beneath these dark hills and under this same sky.
Legenda začala pod těmito temnými horamy. A pod tím samým nebem.
Probably on the orders of this same boss.
Pravděpodobně na rozkaz… toho stejného šéfa.
Results: 129, Time: 0.0919

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech