TO COPE in Czech translation

[tə kəʊp]
[tə kəʊp]
vyrovnat se
deal
to cope
to settle
to match the level
to eke out
to get even
zvládnout
handle
do
make
manage
cope
able
pull
get
can
vypořádat se
deal
to tackle
cope
to handle
zvládat
handle
manage
do
cope
to deal
control
keep up
take
hold
si poradit
deal
handle
cope
your
se vyrovnali
to cope
to match
to deal
's equal
zvládnutí
mastery
management
control
managing
handling
tackling
coping
managment
the mastering of
se vyrovnala
deal
to cope
to settle
to match the level
to eke out
to get even
se vyrovnal
deal
to cope
to settle
to match the level
to eke out
to get even
se vyrovnaly
deal
to cope
to settle
to match the level
to eke out
to get even
zvládli
handle
do
make
manage
cope
able
pull
get
can
se vypořádali
deal
to tackle
cope
to handle
si poradili

Examples of using To cope in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
She creates different personalities to cope with traumatic experiences.- Which is?
Což je? Vytváří si různé osobnosti, aby se vyrovnala s traumatickými zážitky?
He's finding it hard to cope.
Je pro něj těžké to zvládat.
So to cope with this evolutionary paranoia… strange people are chosen.
A abychom zvládli tohle evoluční šílenství,… vybíráme si zvlášní lidi,… kteří svým uměním urychlují pokrok.
Which is? She creates different personalities to cope with traumatic experiences.
Což je? Vytváří si různé osobnosti, aby se vyrovnala s traumatickými zážitky.
What support is provided to children to cope with the death of a friend?
Jaké podpora poskytnuta dětem, aby se vypořádali s úmrtím kamaráda?
Why wouldn't you be able to cope?
Proč bys němala zvládat?
Mum taught me how to cope with it.
Máma mě naučila ho zvládat.
Everyone wants to cope with his life somehow.
Každý chce nějak zvládat svůj život.
Since when have you been unable to cope with a ten-year-old boy?
Že byste nebyla schopná poradit si s desetiletým chlapcem?
His ability to cope with the success or failure of the operation.
Jeho schopnost poradit si s úspěchem nebo neúspěchem operace.
You have learned to cope with what is and what shall be.
Naučili jste se vyrovnat s tím, co je a co bude.
How to cope with the loss of a friend without losing your sobriety?
Jak se vyrovnat se ztrátou přítele střízlivý?
I think… It's just a way for the living to cope with loss.
Ale myslím že je to pro přeživší jen způsob, jak se vyrovnat se ztrátou.
You're searching for a way to cope with your loss.
Vážně? Hledáte způsob, jak se vypořádat se ztrátou.
How's a robot supposed to cope with?
Jak předpokládáte že to robot zvládne?
I find that freedom is the best way to cope with my particular affliction.
Zjistil jsem, že svoboda je nejlepší způsob, jak se vyrovnat s mým zvláštním soužením.
You know, this is… This is a lesson on how to cope with the Depression.
Víš, toto je… Toto je lekce, jak se vyrovnat s depresí.
On how to cope with the Depression. You know, this is… This is a lesson.
Víš, toto je… Toto je lekce, jak se vyrovnat s depresí.
Today we will talk how to cope with the difficulties of everyday life.
Dnes si budeme povídat o tom, jak se vypořádat s nesnázemi běžného života.
This is a lesson on how to cope with the Depression.
To je poučení o tom, jak se vyrovnat s depresí.
Results: 286, Time: 0.114

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech