TRUTH BE TOLD in Czech translation

[truːθ biː təʊld]
[truːθ biː təʊld]
řekl pravdu
tell the truth
to be honest
says the truth
frankly
to be truthful
said is true
truthfully
popravdě řečeno
truth be told
to be honest
honestly
frankly
truthfully
well , to tell you the truth
as a matter offact
balls-on truth
in fairness
pravdou je
truth is
fact is
it's true
reality is
upřímně řečeno
frankly
honestly
to tell you the truth
in fairness
truthfully
řekla pravdu
to be honest
tell you the truth
honestly
frankly
pravda je
truth is
fact is
is true
reality is
pravdu řekla
to tell you the truth
to be honest
honestly
frankly
říct pravdu
tell the truth
speak the truth
say the truth
honest
je pravda
's true
's right
's the truth
's correct
is real
rekl pravdu

Examples of using Truth be told in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Truth be told, I-I haven't been feeling well.
Pravda je, že mi nebylo moc dobře.
I have enjoyed meeting you. But truth be told.
Velice rád jsem vás potkal, ale mám-li říct pravdu.
Sorry. Truth be told, enclosed spaces still bother me.
Promiňte. Pravdou je, že mě uzavřené prostory stále znepokojují.
Yeah. Truth be told, I don't know if I could take it now.
Jo. Abych řekl pravdu, nevím, jestli to zvládne teď.
Truth be told it's mostly about food.
Abych pravdu řekla, většinou píše o jídle.
Truth be told, you're not in a very enviable position.
Abych řekla pravdu, nejsi v záviděníhodné pozici.
Truth be told, they were only too happy to have the family freak banished from sight.
Pravda je, že byli rádi, že tu zrůdu měli z očí.
Pakélé! Thank you. Truth be told, Stuart had no idea what he was chosen for.
Děkuji. I? Je pravda, že Stewart nevěděl,, co je vybráno.
But if the truth be told.
Ale jestli mám říct pravdu.
Truth be told, enclosed spaces still bother me. Sorry.
Promiňte. Pravdou je, že mě uzavřené prostory stále znepokojují.
Plus I can't see shit through that mask. All these kids look alike, truth be told.
Určitě? Ne. Abych řekl pravdu, všechny děti vypadají stejně.
Yeah, well, if the truth be told, So am I.
Jo, abych pravdu řekla, tak já taky.
Truth be told, he really reminds me of… Grayson.
Abych řekla pravdu, připomíná mi Graysona.
Truth be told, they were freaks to begin with.
Pravda je taková, že s vyváděním začínají.
Ripe. Because truth be told, you are beginning to smell a little.
Protože je pravda, že začínáš zapáchat trochu uleženě.
Truth be told, you never stood a chance.
Pravdou je, že tys nedostal šanci.
It hasn't been entirely unenjoyable working with you. truth be told, Well, Agent Palmer.
No, agentko Plamerová, nebylo tak úplně nepříjemné pracovat s vámi. abych řekl pravdu.
Truth be told, I.
Abych řekla pravdu.
Truth be told, he probably wished for us to be an item-
Abych pravdu řekla, asi si přál, abychom spolu chodili-
Yeah, truth be told.
Jo, pravda je odhalena.
Results: 456, Time: 0.0897

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech