TURNING UP in Czech translation

['t3ːniŋ ʌp]
['t3ːniŋ ʌp]
se objevili
showed up
appeared
turned up
came
emerged
the appearance
objevovat
discover
explore
to emerge
appear
showing up
popping up
turning up
coming
to reinvent
ukázat se
showing up
turning up
to prove myself
se vracejí balí
se objeví
appears
shows up
comes
turns up
there's
occurs
emerges
pops up
arrives
arise
objevit se
appear
showing up
to turn up
come
will emerge
se zjevil
appeared
came
showed up
turning up
soustružení nahoru

Examples of using Turning up in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Had been turning up around the school for the past two months.
Byl otáčení kolem Škola v posledních dvou měsících.
Evidence turning up anything?
Vyplynulo něco z důkazů?
Forgive me for turning up unannounced.
Odpusť mi pro soustružení up bez ohlášení.
Turning up at my work?
Zjevila ses v mojí práci?
But no body parts turning up.
Ale nebyly objeveny žádné části těla.
Surely turning up with a wizard of the first order in tow Will temper his wrath.
Jsem si jist, že návrat s čarodějem prvního řádu zmírní jeho hněv.
All this time later. Strange turning up like that out of the blue.
Se něco náhle objeví. Zvláštní, jak takhle zčistajasna.
Strange characters- Oh, yes? turning up at every landmark in that book?
U památek z té knihy se objevují divné postavy. -Ano?
Planets were turning up everywhere. Over the next few years.
Budou planety objeveny všude. Během několika příštích let.
Y'know, me turning up, on my family's doorstep,
Víš, změnilo mě, na prahu rodiny,
That is if Chloe bothers turning up.
Jestli se Chloe bude obtěžovat ukázat.
That was intense, Rai turning up all of a sudden.
To ale bylo něco, když s tím rai vyrukoval tak najednou.
I know it's not on turning up like this.
se to nemělo takhle zvrtnout.
Major Søgaard's name keeps turning up.
Holst zmínil Søgaarda. Jeho jméno se objevuje pořád.
Million years ago, you have skulls like this turning up. About 1.
Asi před 1,9 miliónem let, máte takovéto lebky, které se objevují.
You have got a nerve turning up here.
Ty máš, ale nervy, že se tu objevíš.
The last thing the guy's expecting is a total 10 turning up to deliver the case.
Poslední věc, chlap očekává je celkem 10 odbočka až doručit případu.
But Colonel, turning up like this.
Ale, plukovníku, takováto změna.
Your friends seem to have a habit of turning up dead.
Vypadá to, že vaši přátelé mají ve zvyku se objevovat se mrtví.
I have got politicians turning up at school. One of their aides thinks the press are giving me money for Maruge.
Ve škole se objevili politikové a jeden z jejich doprovodu si myslí, že mi tisk dává nějaké peníze za Maruga.
Results: 73, Time: 0.0861

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech