UP UNTIL NOW in Czech translation

[ʌp ʌn'til naʊ]
[ʌp ʌn'til naʊ]
až doteď
until now
so far
up until
up to this point
til
doteď
now
so far
still
have
yet
never
up until this point
up until
až dosud
until now
so far
hitherto
to date
up till now
as yet
up to the present
do teď
until now
till just now
až doposud
until now
so far
up till now
hitherto
as yet
až dodnes
until today
until now
to this day
to date
až do teďka
until now
up until now
až do dneška
until today
until tonight
until now
to this day
to date
až do nynějška
until now

Examples of using Up until now in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You know, up until now, our relationship has been so simple.
Chápej, až do teďka byl náš vztah tak jednoduchý.
I guess Tony didn't feel safe enough to send it up until now.
Ani se Tony necítil dostatečně v bezpečí, aby mi něco poslal, až dosud.
Up until now, I have never heard you tell anyone to shut down a lead.
Do teď jsem tě nikdy neslyšela, že bys někomu řekl, aby to udělal.
Up until now, we thought he would been killed in that raid.
Až doposud jsme mysleli, že byl zabit při té akci.
Yeah,'cause up until now, it's just been this crazy fantasy.
Jasně, protože doteď to byl jen šílenej výplod fantazie.
Up until now, nobody was curious about why Sae-hee died.
Až do teďka se nikdo nezajímal, proč Sae-hee zemřela.
You have been the most important man in your mother's life up until now.
Byl jste nejdůležitějším mužem v matčině životě až do nynějška.
He's only sparred up until now.
Do teď zápasil jen cvičně.
Up until now, you have simply sat in the shadows,
Až doposud jsi seděl ve stínu
And up until now, she was the first and only case of temporal aphasia.
A doteď byla… prvním a jediným případem časové afázie.
Mr McMillan-Scott, up until now we have accommodated the speakers.
Pane McMillan-Scotte, do teď jsme vycházeli vstříc řečníkům.
Up until now, I have been thinking that.
Až doposud jsem si myslel.
She was the first and only case of temporal aphasia. And up until now.
A doteď byla… prvním a jediným případem časové afázie.
Up until now, the book told us where to go.
Do teď nám kniha říkala, kam jít.
How many priestesses have been sacrificed up until now?
Kolik kněžek bylo až doposud obětováno?
I would say things have been pretty easy for you up until now.
Řekl bych, že doteď to pro tebe bylo jednoduché.
At least up until now.
Alespoň do teď.
Up until now, I have been really great at one thing.
Doteď, jsem byla dobrá v jedné věci.
I hadn't been hurt at all during this ordeal. Up until now.
Během svého utrpení nebyl nijak zraněn. Až doposud jsem.
Up until now, i have never heard you.
Do teď jsem tě nikdy neslyšela, že bys někomu řekl, aby to udělal.
Results: 276, Time: 0.0894

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech