UPPER LIMIT in Czech translation

['ʌpər 'limit]
['ʌpər 'limit]
horní limit
upper limit
horní mez
upper limit
high limit
horní hranice
upper limit
the upper boundary
top of the line
horní hranici
upper limit
the upper boundary
top of the line
horní meze
upper limit
high limit
horní hranicí
upper limit
the upper boundary
top of the line
horního limitu
upper limit

Examples of using Upper limit in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The average upper limit on emissions for all new cars will be 120 grams of CO2 per kilometre from 2015, and 95 grams per kilometre from 2020.
Od roku 2015 bude průměrný horní limit pro všechny nové automobily 120 gramů CO2 na kilometr a od roku 2020 to bude 95 gramů na kilometr.
Analysis of the growth of trees in terms of temperature limited at the upper limit of the forest stand dynamics, dendroklimatologie, xylogeneze.
Analýza růstu dřevin v teplotně limitovaných podmínkách na horní hranici lesa porostní dynamika, dendroklimatologie, xylogeneze.
An upper limit of two years' pay should be set for severance pay, which should certainly be
Pro odstupné by měly být stanoven horní limit 2 let a v případě špatného plnění pracovních povinností
the Upper fence is the"upper limit" of data,
horní ohraničení je"horní mez" dat;
Using the administration interface of the eshop, you can define percentage discounts and set an upper limit to the discount as a percentage.
Prostřednictvím administračního rozhraní e-shopu můžete definovat slevy v procentech a nastavit horní hranici slevy na produkt v procentech.
The upper limit should not be exceeded at all;
Horní hranice by se nikdy neměla překročit
When COMFORT SLEEP TIMER is set, the upper limit of the set temperature of HUMID HEATING is 22 C.
Když je nastaven ČASOVAČ POHODLNÉHO SPÁNKU, horní limit nastavení teploty TOPENÍ SE ZVLHČOVÁNÍM je 22 C.
The upper limit of the signal current must not be exceeded as this may damage the transistor output.
Horní mez signálového proudu nesmí být překročena, protože by mohlo dojít k poškození tranzistorového výstupu.
then you must define an upper limit for the spindle speed prior to a possible machining operation.
jednou osou vřetena S, tak musíte před obráběním definovat horní hranici otáček vřetena.
We have introduced an upper limit for the CDM or Clean Development Mechanism projects as well as quality criteria for them.
Zavádíme horní hranice pro projekty mechanismu čistého rozvoje, a také jejich kvalitativní kritéria.
Selecting the upper limit of the axis position at which switching is to occur only Interval type.
Volba horní meze osové polohy, na které se má spínat pouze pro druh sepnutí s intervalem.
We are agreed that the upper limit for emissions should be below 100%,
Shodli jsme se, že horní limit pro emise by měl být pod 100%,
In patients with chronic renal failure, maintenance haemoglobin concentration should not exceed the upper limit of the target haemoglobin concentration recommended in section 4.2.
U pacientů s chronickým renálním selháním by neměla udržovaná koncentrace hemoglobinu překročit horní mez cílové koncentrace hemoglobinu, která je doporučena v bodě 4.2.
I would like to thank the Bureau in particular for finding a way to respect the upper limit of 20.
Chtěl bych poděkovat především předsednictvu za nalezení způsobu, jak dodržovat horní hranici 20.
There's not really an upper limit to how fast this thing can go. Wow.
Zde není skutečně žádná horní hranice- Wow. pro to jak rychle se tato věc může pohybovat.
Error 1- measured or calculated value except in pressure is over upper limit of allowed full scale range.
Měřená nebo vypočtená veličina kromě tlaku je nad horní hranicí povoleného rozsahu.
The value does not indicate the upper limit for a single device,
Hodnota neudává horní limit pro jediné zařízení, ale vztahuje se na
the temperature settings for cooling upper limit- maximum temperature.
nastavením teploty pro chlazení horní mez- max. teplota.
To how fast this thing can go.- Wow. There's not really an upper limit.
Zde není skutečně žádná horní hranice- Wow. pro to jak rychle se tato věc může pohybovat.
Note, however, that the 2.9% Medicare portion of the tax is applied to all wages(and self-employment income), without an upper limit.
Vezměte však na vědomí, že 2,9% část daně, kterou představuje zdravotní pojištění, se vztahuje na všechny mzdy(a příjem ze samostatné výdělečné činnosti), bez horního limitu.
Results: 83, Time: 0.0857

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech