WE SHOULD NOT FORGET in Czech translation

[wiː ʃʊd nɒt fə'get]
[wiː ʃʊd nɒt fə'get]
neměli bychom zapomínat
we should not forget
we should remember
we should never forget
neměli bychom zapomenout
we should not forget
nesmíme zapomínat
we must not forget
we must remember
we cannot forget
we must never forget
let us not forget
we should not forget
it should be remembered
we must not ignore
nelze opomenout
měli bychom mít na paměti
we should remember
we should bear in mind
we should keep in mind
we should not forget
we should note

Examples of using We should not forget in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We should not forget that it took four years for the Council to reach a common position.
Měli bychom mít na paměti, že dosažení společného postoje Rady trvalo čtyři roky.
We should not forget that after the adoption of the Treaty of Lisbon the EU will have competence in certain areas of sport.
Neměli bychom zapomenout, že po přijetí Lisabonské smlouvy získá EU pravomoci v určitých oblastech sportu.
We found them to be excellent, and we should not forget that these people risk their lives on a daily basis to help the people of Haiti.
Poznali jsme je jako výtečné lidi a neměli bychom zapomínat, že dennodenně nasazují své životy, aby pomohli haitskému lidu.
wireless broadband can develop successfully in parallel and we should not forget that broadband Internet access also offers high cultural
bezdrátové širokopásmové připojení se mohou úspěšně paralelně rozvíjet a neměli bychom zapomínat, že širokopásmové připojení k internetu také značnou kulturní
We should not forget that a firm and tangible prospect of EU membership is an essential lever for bringing about the necessary changes
Neměli bychom zapomínat, že pevná a hmatatelná perspektiva členství v EU je zásadním hybným faktorem pro zahájení nezbytných změn
We should not forget that the Orange Revolution was a direct response to Yanukovych's attempt to steal, by fraud, in 2004 the Presidential election.
Neměli bychom zapomínat, že oranžová revoluce byla přímou reakcí na Janukovičův pokus z roku 2004 spáchat podvod při prezidentských volbách.
In particular, we should not forget that, in Europe, we have impressive human skills,
Zejména bychom neměli zapomínat, že v Evropě máme impozantní dovednosti,
I agreed with the report because we should not forget that European industries
Hlasoval jsem pro tuto zprávu, protože bychom neměli zapomínat, že evropský průmysl
Moreover, we should not forget that no such animal welfare guarantees have ever been made for the commercial seal hunts elsewhere in the world, such as Russia and Namibia.
Kromě toho bychom neměli zapomínat, že nikdy nebyly dány žádné záruky zacházení se zvířaty pro komerční lovy tuleňů jinde na světě, například v Rusku a Namibii.
Finally, we should not forget that improved data protection as well as the maintenance and upholding of citizens'
A konečně bychom neměli zapomínat, že důležitým tématem na summitu by měla být lepší ochrana údajů
However, we should not forget that resettlement is among the activities to be supported under the current European Refugee Fund for the period 2008 to 2013.
Nicméně bychom neměli zapomínat, že znovuusídlování patří do činností, jež mají být podporovány v rámci současného Evropského fondu pro uprchlíky v období let 2008 až 2013.
Moreover, we should not forget that, on many occasions, the mines from which we import coal do not comply with social rights.
Navíc bychom neměli zapomínat na to, že doly, z nichž uhlí dovážíme, často nedodržují sociální práva.
I would like to emphasise at this point that we should not forget that the Treaty of Lisbon
V tomto ohledu bych ráda zdůraznila, že bychom neměli zapomínat, že Lisabonská smlouva
the climate is also a question of a development, and we should not forget that very important dimension.
klima je rovněž rozvojovou záležitostí, což je velmi důležitý rozměr, na nějž bychom neměli zapomínat.
Additionally, we should also look at the price of fossil fuel, because we should not forget that the challenge of fossil fuel prices is still ahead of us.
Kromě toho bychom se měli také podívat na ceny fosilních paliv, protože bychom neměli zapomínat, že tento problém je stále před námi.
that mechanism to come into force, perhaps in 2013, we should not forget the fact that we remain very much in crisis now.
který by mohl vstoupit v platnost snad v roce 2013, bychom neměli zapomínat, že dnes se pořád ještě nacházíme v hluboké krizi.
This is another point which we should not forget and I am calling on you to make sure of this.
To je další aspekt, na který bychom neměli zapomínat, a vyzývám vás, abyste to zajistili.
We should not forget that all of these three Member States are border states of the European Union
Neměli bychom zapomínat na to, že tyto tři členské státy jsou hraničními státy Evropské unie
Secondly we should not forget any of the sectors, because we would like to address all sectors,
Zadruhé bychom neměli zapomenout na žádné odvětví, protože bychom se měli zabývat všemi odvětvími,
We should not forget what development actually means:
Neměli bychom zapomínat na to, co ve skutečnosti rozvoj znamená:
Results: 129, Time: 0.0966

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech