WE CANNOT FORGET in Czech translation

[wiː 'kænət fə'get]
[wiː 'kænət fə'get]
nesmíme zapomenout
we must not forget
we cannot forget
we must remember
not to mention
we can never forget
we should never forget
we must never forget
's not forgetting
nesmíme zapomínat
we must not forget
we must remember
we cannot forget
we must never forget
let us not forget
we should not forget
it should be remembered
we must not ignore
nemůžeme zapomenout na
we can't forget
nemůžeme zapomínat na
we cannot forget

Examples of using We cannot forget in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We cannot forget that he did something that was necessary,
Nesmíme zapomenout, že udělal něco, co bylo nezbytné:
An agreement has been rushed through which we ultimately welcome, but we cannot forget the Commission's excessive passivity when a modicum of prudent
Ve spěchu byla sjednána dohoda, kterou beze zbytku vítáme, ale nemůžeme zapomenout na velkou pasivitu Komise, když bylo třeba trochu promyšlené
there's still one whom we cannot forget.
je zde stále někdo, na koho nesmíme zapomenout.
the individuals who achieve them, we cannot forget the sacrifice of those… who make these achievements and leaps possible.
kteří jich dosáhli, nemůžeme zapomenout na oběti těch, kteří nám tyto pokroky umožnili.
But there's one that has been brought to us that we cannot forget, for it is he who will save us.
Je tu však jedna, co k nám byla přivedena, na kterou nesmíme zapomenout, protože je to ta, která nás zachrání.
We cannot forget that an informed and enlightened public contributes to increasing Europe's potential.
Nesmíme zapomínat na to, že informovaná a poučená veřejnost přispívá ke zvyšování potenciálu Evropy.
We cannot forget that the Treaty of Lisbon has given this House new powers with regard to negotiating international agreements:
Nesmíme zapomínat na to, že Lisabonská smlouva dala této sněmovně nové pravomoci, co se týče vyjednávání mezinárodních dohod:
We are also committed to defending the European textile industry: we cannot forget that this sector has had many job losses,
Současně jsme odhodláni hájit postavení evropského textilního průmyslu: nemůžeme zapomínat, že v tomto odvětví dochází k velkému úbytku pracovních míst,
When we talk about regulating certain ethical practices, we cannot forget the principle of private autonomy
Když hovoříme o regulaci určitých etických zvyklostí, nesmíme zapomínat na zásadu samostatnosti soukromých subjektů
But we cannot forget that your actions in disobeying an order led to the death of one of your soldiers
Ale není možné zapomínat na to, že vaše neuposlechnutí rozkazu vedlo ke smrti jednoho z vašich vojáků a připravilo matku
We cannot forget how much our citizens pay,
Nesmíme zapomínat na to, kolik naši občané přímo
We cannot forget that the state that applies the policy of force within its borders will not be deterred from applying such a policy in international relations too.
Nesmíme zapomínat na to, že stát, který na svém území uplatňuje politiku síly, se nebude zdráhat použít takovou politiku i v mezinárodních vztazích.
the amount still to be done, we cannot forget the people in the developing world.
který ještě zbývá vykonat, nesmíme zapomínat na lidi v rozvojovém světě.
Speaking of veterans of the extreme metal scene, we cannot forget the Czech one.
Když už jsme u těch veteránů extrémní metalové scény, nesmíme opomenout ani tu domácí.
In seeking to reach an agreement on global measures we cannot forget about implementing our own targets.
Ve snaze dosáhnout dohody o celosvětových opatřeních nesmíme zapomenout na realizaci našich vlastních cílů.
And deprived a mother and a father of their son. But we cannot forget that your actions in disobeying an order has led to the death of one of your soldiers.
A připravilo matku a otce o syna. vedlo ke smrti jednoho z vašich vojáků Ale není možné zapomínat na to, že vaše neuposlechnutí rozkazu.
On the other hand, however, we cannot forget that, during a period of economic crisis
Na druhou stranu však nesmíme zapomenout, že v období hospodářské krize
We cannot forget that the current economic and financial crisis has placed those companies most exposed to globalisation in a vulnerable situation, and it is not acceptable that'trade preferences' could have a detrimental effect on them.
Nesmíme zapomínat, že současná hospodářská a finanční krize přivedla ty společnosti, které jsou nejvíce vystaveny globalizaci, do ošemetné situace, a je nepřijatelné, aby je"obchodní preference" nějakým způsobem poškodily.
swiftness of the available instruments, but we cannot forget that 85% of the funds currently available are in the hands of the various countries making up the European Union.
hbitost dostupných nástrojů, ale nesmíme zapomínat, že 85% v současnosti dostupných financí je v rukou různých zemí, které tvoří Evropskou unii.
We cannot forget that more bureaucracy means greater costs for companies
Nesmíme zapomínat, že větší byrokracie znamená vyšší náklady pro podniky
Results: 68, Time: 0.0731

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech