WHEN HE NEEDS in Czech translation

[wen hiː niːdz]
[wen hiː niːdz]
když potřebuje
when he needs
if she needs
potřebuje-li
ve kdy musí

Examples of using When he needs in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
took the spikes from the ground, for a spirit to be quiet when he needs to speak.
byl duch zticha, když potřebuje mluvit. Vdova vytáhla hroty ze země.
He's only kept you around this long for a moment like this, when he needs cover.
On tě držel u sebe pro chvíle jako jsou tyhle, když potřebuje krytí.
only showing up in my life when he needs a place to sleep
ukázal se v mém životě, jen když potřeboval někde přespat
There comes a time in every cub's life when he needs to strike out and make it on his own.
V životě každého medvíděte přijde chvíle, kdy potřebuje vyrazit z brlohu a postavit se na vlastní nohy.
And then he… shows up again when he needs something. He disappears when I need him acting like dad of the year.
Když jsem ho potřebovala, zmizel, a pak se zase ukázal, dělal jako že je otec roku, když něco potřeboval..
Caesar will only summon them back when he needs their support for some fresh outrage.
Caesar je svolá jen když bude potřebovat podporu pro nějaké své nové bláznivé nápady.
The gas will escape, and when he needs to take a breath, he will be fine. Now, if the car leaks.
Jestli auto prosakuje a plyn unikne, když se bude potřebovat nadechnout, bude v pohodě.
And when he needs to take a breath, he will be in trouble. But if it doesn't leak, the gas won't escape.
Jestli neprosakuje, plyn neunikne a když se bude chtít nadechnout, bude mít problém.
the gas will escape, and when he needs to take a breath, he will be fine.
plyn uteče a až se bude potřebovat nadechnout, bude tak v pořádku.
Otherwise he's just gonna think that he can skate through life because someone's always there with a stapler when he needs one.
Jinak si bude jen proplouvat životem, protože tam vždycky bude někdo se sešívačkou, když ji bude potřebovat.
because I'm thinking about when he needs to eat and-and how to get him to sleep longer.
protože myslím na to, kdy potřebuje jíst a jak udělat, aby spal déle.
When he needs it most. It is our pleasure, Charles, to offer hospitality to one of our comrades.
Poskytnout pohostinnost jednomu z našich kamarádů, Je to pro nás čest když to nejvíce potřebuje.
When he needs a place to sleep
Jen když potřeboval někde přespat
There's a time when a man needs to fight… and a time when he needs to accept that his destiny's lost… the ship has sailed,
A jen blázen by pokračoval.{Y: i}Jsou chvíle, kdy muž musí bojovat…{Y: i}… a chvíle, kdy musí pochopit, že jeho osud je ztracen…{Y:
I went soft when he needed me to be the father.
Vyměkl jsem, když potřeboval, abych byl otec.
He saved me during the plague, and when he needed help, I gave it to him.
Během nákazy mě zachránil a když potřeboval pomoc, poskytl jsem mu ji.
When he needed votes he was always available.
Když potřeboval hlasovat vždy jsem tu byl.
At the Battle of Varna, when he needed to cross the straits.
V bitvě u Varny, když potřeboval přejít úžinu.
When he needed a fake name for a job,
Když potřeboval falešné jméno pro práci,
When he needed you. Jim said thatyou have always kind ofbeen there forhim.
Když potřeboval pomoct. Jim říkal, že jste ho vyslechl vždycky.
Results: 48, Time: 0.0744

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech