WHEN HE LEFT in Czech translation

[wen hiː left]
[wen hiː left]
když odešel
when he left
when he went
when he quit
when he walked
while he was gone
when he retired
when he bounced
když odcházel
when he left
as he was leaving
when he went
when he walked out
as he walked away
když opustil
when he left
when he abandoned
když odjížděl
when he left
as he was leaving
když odjel
when he left
when he went
když opouštěl
when he left
as he was leaving
když nechal
when he left
if he allowed
když vyšel
when he came out
when he got out
when he left
když zanechal
when he left

Examples of using When he left in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Do you think he… Do you think he, like… Like, packed when he left Mom?
Myslíš, že… Že se sbalil, když opustil mámu?
When he left with the defendant, there was now a Bronco parked outside.
Když odjel s obžalovaným, Bronco se náhle objevilo zaparkované venku.
Well, wasn't so bad when he left.
No, když odjížděl, nebylo to tak zlé.
Strahm was already dead. In other words, when he left his fingerprints on the latest victim.
Když zanechal otisky na poslední oběti, tak už byl Strahm mrtvý.
But what did he have when he left?
Ale co měl, když vyšel?
It is possible Ra simply took the device with him, when he left Earth.
Je možné, že Ra prostě vzal to zařízení sebou, když opouštěl Zemi.
That's Bird. Emilio forgot to take him when he left.
Emilio si ho zapomněl vzít, když odcházel.
Packed when he left Mom? Do you think he… Do you think he,?.
Myslíš, že… Že se sbalil, když opustil mámu?
Executed October 2, 2005. Roven screwed up when he left his last victim's son alive.
Října 2005. Roven to podělal, když nechal syna poslední oběti naživu.
He was a kid when he left and I never heard from him.
Byl mladý, když odjel a potom už se mi neozval.
He seems better than when he left.
Vypadá lépe než když odjížděl.
Michael took Percy's master drive when he left division.
Michael vzal Percyho hlavní disk, když opouštěl Divizi.
I'm pretty sure he had that when he left the village.
Vím určitě, že už to měl, když vyšel z vesnice.
He didn't have when he left prison. He's got a spring in his step.
Ve svém kroku má jaro neměl, když opustil vězení.
Roven made a mistake when he left his last victim's son, Mark Waterman, alive.
Marka Watermana, naživu. Roven udělal chybu, když nechal syna poslední oběti.
Coffee? I didn't say goodbye to Anton when he left.
Kávu? Ani jsem se s Antonem nerozloučila, když odcházel.
He scorched a lot of earth when he left for his island adventure.
Spálil pořádný kus země, když odjel za svým ostrovním dobrodružstvím.
Okay, so we just… we just have to figure out what happened when he left us.
Okay, musíme--musíme přijít na to co se stalo, když odjížděl.
You should have seen that face when he left the ring.
Měl jsi vidět jeho obličej, když opouštěl ring.
When he left the Cheltenham facility.- Preston was heavily medicated.
Preston podstoupil intenzivní léčbu, když opustil cheltenhamské zařízení.
Results: 441, Time: 0.0949

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech