WHEN THAT HAPPENS in Czech translation

[wen ðæt 'hæpənz]
[wen ðæt 'hæpənz]
když se to stane
when that happens
if it happens
when it becomes
when it comes
až se tak stane
when that happens
when we do
once that happens
když k tomu dojde
when that happens
if that happens
when it comes down to it
when this occurs
až na to dojde
when that happens
when we come to it
až to nastane
when it happens
when we come to it
když se děje

Examples of using When that happens in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And when that happens, I will be king.
A až k tomu dojde, budu králem já.
When that happens, they will be vulnerable to conventional weapons.
Když se mu to podaří, budou zranitelní obyčejnými zbraněmi.
You have to understand that when that happens, we have to be ready.
Musíš pochopit, že až se tohle stane, musíme být připraveni.
And no one is gonna care about her safety when that happens.
A až se tak stane, nikomu na jejím bezpečí záležet nebude.
When that happens, you got two options.
Když se tohle stane, máte dvě možnosti.
When that happens… we're leaving.
Až se tohle stane, odcházíme.
And when that happens, we will be left alone… as we were in the past.
A až se to stane, zůstaneme sami, jako jsme byli v minulosti.
And when that happens, her unit will reset and send out an alert.
Až k tomu dojde, ten její se resetuje a vyšle upozornění.
I hate it when that happens.
Nesnáším, když se tohle stává.
I love it when that happens.
Miluji, když se tohle stane.
I love it when that happens.
Miluju, když se tohle stane.
And when that happens, you cannot let your anger overrule your judgment.
A až k tomu dojde, nemůžete nechat hněv zvrátit svůj úsudek.
And when that happens, we're holding you responsible.
A až k tomu dojde, bude to na vaše triko.
And when that happens, only working with Bruce Willis can extinguish it.
A pokud se tak stane, jen spolupráce s Brucem Willisem ji uhasí.
When that happens, I just want you to know I'm taking you along.
Až se to stane, tak chci, abys věděl, že tě beru s sebou..
And when that happens, I will be working side by side with Jim.
A pokud se tak stane, budu pracovat bok po boku s Jimem.
When that happens, let God guide our kings
Pokud se tak stane, nechť Bůh řídí krále,
When that happens, we must preserve the rule of law.
Pokud se tak stane, musíme dodržet zásady právního státu..
When that happens, I get in my head.
Pokud se to stane, dostane se mi to do hlavy.
When that happens, we will be able to grant Albania candidate status.
Když se tak stane, budeme moci udělit Albánii status kandidátské země.
Results: 384, Time: 0.0981

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech