STANE in English translation

stan
stana
stanovi
stene
sten
stane
happens
se stát
náhodou
dojít
dopustit
nastat
se přihodit
proběhnout
se stávaj
se dějí
se stávají
becomes
se stát
staň
být
se stávají
se stanu
začal
začíná
turns
otočte
otočit
řada
otoč
obrátit
otáčejte
změnit
odbočte
udělat
proměnit
occurs
dojít
nastat
se objevit
se stát
se vyskytnout
vzniknout
dochází
se vyskytují
se objevují
vznikají
happen
se stát
náhodou
dojít
dopustit
nastat
se přihodit
proběhnout
se stávaj
se dějí
se stávají
become
se stát
staň
být
se stávají
se stanu
začal
začíná
happened
se stát
náhodou
dojít
dopustit
nastat
se přihodit
proběhnout
se stávaj
se dějí
se stávají
happening
se stát
náhodou
dojít
dopustit
nastat
se přihodit
proběhnout
se stávaj
se dějí
se stávají
becoming
se stát
staň
být
se stávají
se stanu
začal
začíná
became
se stát
staň
být
se stávají
se stanu
začal
začíná
turn
otočte
otočit
řada
otoč
obrátit
otáčejte
změnit
odbočte
udělat
proměnit
occurring
dojít
nastat
se objevit
se stát
se vyskytnout
vzniknout
dochází
se vyskytují
se objevují
vznikají

Examples of using Stane in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
V nejlepším případě se z mého dvouletého plánu stane desetiletý.
Best-case scenario is my 2-year plan just became a 10-year plan.
Je těžké si představit, že se někdo z Bossier City stane profesorem umění.
It's hard to imagine someone from Bossier City becoming a professor of fine arts.
A víš co se z těch dětí stane, Stacey?
And do you know what children turn into, Stacey?
Kdybys jen znala šance, že se to stane.
If you only knew the odds against that happening.
Je jen velmi malá šance, že se to opravdu stane.
There's only a very small chance of that actually occurring.
V nejlepším případě se z mého dvouletého plánu stane desetiletý.
Best-case scenario is my two-year plan just became a ten-year plan.
někoho kdo produkoval album"Kokomaru", nakonec stane režisér?
how did you end up becoming a stage director?
Slib mi že mě zastřelíš než se z nás stane tohle.
Promise me you will shoot me before we turn into that.
Já nechci riskovat, že se to stane znova.
I just… I can't take a chance on that happening.
Ano a taková šance, že se to stane náhodně, je menší jak 0,1.
Yes, and the chances of that occurring randomly are less than 0.10.
A bez ní. se celý můj život stane i tak spáleništěm.
And without her my world may as well turn to ash.
Velím a nemyslím, že se to stane.
I am, and I don't see that happening.
Naděje, že se to stane, je bohužel minimální.
I guess my chances of that happening.
Bála som sa, že sa to stane.
I feared this was happening.
Nikdy jsem nepočítal, že se to stane.
I never counted on that happening.
Šance, že se to stane.
Chance of that happening.
Nesmíme riskovat, že se s tím případem něco stane.
Happening to this case. We can't risk anything.
Každoročně se 10 000 Američanů v zahraničí stane oběťmi a ministerstvo se stará o diplomacii.
Americans victimized overseas each year, and State's worried about diplomacy.
Stane přísně německá záležitost.
It will become a strictly German matter.
A pokud se to stane, budeme muset pokračovat na stejné straně.
And if that does happen, You and I will have to get on the same page quickly.
Results: 5616, Time: 0.1079

Top dictionary queries

Czech - English