WRONG CROWD in Czech translation

[rɒŋ kraʊd]
[rɒŋ kraʊd]
špatnou partou
wrong crowd
bad crowd
bad crew
špatnými lidmi
wrong people
bad people
wrong crowd
bad crowd
by evil people
wrong guys
nesprávnými lidmi
wrong people
wrong crowd
wrong person
špatné lidi
bad people
wrong people
bad guys
wrong guys
wrong crowd
bad men
wrong dudes
wrong men
špatnou skupinou
the wrong group
the wrong crowd
špatnýma lidma
with the wrong people
bad people
with the wrong crowd
with a bad crowd

Examples of using Wrong crowd in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The wrong crowd?
Se špatnými lidmi?
And the wrong crowd.
A ve špatné partě.
Just a poor kid in the wrong crowd.
Jen chudák ze špatný party.
I kind of fell in with the wrong crowd at my old school.
Jsem ten typ co se nesnesl se zlou partou v mé staré škole.
We were worried that he might get involved in the wrong crowd.
Báli jsme se, aby se nedostal do špatné společnosti.
We don't want the boys to be getting mixed up with the wrong crowd.
Nechceme, aby se kluci zapletli s nesprávnou skupinou.
I do home Tommy hasn't fallen in with the wrong crowd.
Doufám, že se Tommy nepřidal ke špatné bandě.
Similar success was achieved by his second studio album Wrong Crowd, following in 2016.
Podobně úspěšné bylo i Odellovo druhé album Wrong Crowd, následující v roce 2016.
Met a lot of young boys who got into trouble just from hanging around with the wrong crowd.
Poznala jsem spoustu mladých chlapců, kteří se dostali do potíží, jen tím, že se poflakovali se špatnou partou.
Basically, I fell in with the wrong crowd, OK. who turned out to be the right crowd,
OK. V podstatě… Seznámil jsem se se špatnými lidmi, kteří se nakonec ukázali
I will later disappoint her by losing my way once I start hanging with the wrong crowd.
Později ji zklamu tím, že ztratím svou cestu a začnu se stýkat se špatnou partou.
I backed out of the deal and fell in with the wrong crowd, and… er and… er… you know?
Vykašlal jsem se na smlouvu a spojil jsem se se špatnýma lidma, a a… víš co?
hung out with the wrong crowd.
stýkal se se špatnými lidmi.
He's gonna do it eventually, so I reckon… he's better off with me than mixing with the wrong crowd.
Stejně to někdy zkusí. Ať radši se mnou než se špatnou partou.
I got mixed up with the wrong crowd.
zapletla jsem se se špatnými lidmi.
I was a kid caught up with the wrong crowd, all right?
byl jsem dítě zapletené s nesprávnou partou, dobře?
So he's a guy who likes a hand of cards who fell in with the wrong crowd.
Takže je to chlápek, co má rád karty a zapletl se se špatnou společností.
Honey, it is the wrong crowd.
Zlato, to je špatně.
Honey, it's the wrong crowd.
Zlato, to je špatně.
You just fell in with the wrong crowd.
Prostě jsi do toho spadla díky špatné společnosti.
Results: 117, Time: 0.0843

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech