YOU CAN'T LET in Czech translation

[juː kɑːnt let]
[juː kɑːnt let]
nemůžeš nechat
you can't let
you can't leave
you can't keep
you can't put
can't quit
can't stop
you can't get
you can't allow
nemůžeš dovolit
you can't let
can't afford
you cannot allow
nesmí
must not
can't
no
may not
should not
aren't allowed
shall not
don't let
must never
nemůžeš dopustit
you can't let
nesmíš dovolit
you can't let
you can't allow
do not let
mustn't allow
nesmíš dopustit
you can't let
you mustn't let
don't let
nesmíš nechat
you can't let
you mustn't let
can't leave
nemůžete pustit
you can't let
nemůžete nechat
you can't let
you can't leave
you can't keep
can't drop this
you should not let
nemůžete dovolit
you can't let
can't afford
you cannot allow

Examples of using You can't let in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You can't let that consume you..
Nesmíš dopustit, aby tě to dostalo.
Marcus. You can't let the likes of him do this to you. Marcus.
Nemůžeš dovolit jemu podobným, aby ti tohle dělali. Marcusi. Marcusi.
You can't let the Sunstone fall into the wrong hands.
Sluneční kámen nesmí padnout do špatných rukou.
Bill, you can't let her kill Sam!
Bille! Nesmíš nechat zabít Sama!
You can't let these fellows push you around.
Nesmíš dovolit, aby tě ti chlapíci přitlačili.
But you can't let life's punches knock you off track.
Ale nemůžeš dopustit, aby tě životní rány sváděly z cesty.
You can't let it ruin your friendship.
Nesmíš dopustit, aby to zničilo vaše přátelství.
You can't let your mind dwell on… Turn that off!
Nemůžeš dovolit svým myšlenkám, aby se tím zabývaly… Skoncuj s tím!
You can't let anybody else know that I'm here.
Nikdo jiný nesmí vědět, že jsem tady.
We know that you can't let us near that stuff, Noelani.
Víme, že nás k tomu nemůžete pustit, Noelani.
You can't let a probie present a high-profile case like this.
Nemůžete nechat Šťouralínu dělat na takovéhlem případu.
You can't let the Canadians win.
Nesmíš nechat Kanaďany vyhrát.
You can't let them put me in jail.
Nesmíš dovolit, aby mě zavřeli.
But you can't let it eat you up. All the time.
Neustále. Ale nemůžeš dopustit, aby tě to sžíralo.
You can't let a few negative students get you down.
Nemůžeš dovolit, aby pár studentů negativně ovlivnilo tvoje chování. Posaď se.
You can't let Shadow Man get this.
Nesmíš dopustit, aby se toho zmocnil.
If he comes to you, you can't let him catch you in a lie.
Když za tebou přijde, nesmí tě nachytat při lži.
You can't let the army send those women back to Afghanistan with Sergeant Scott.
Nemůžete dovolit aby tyhle ženy, byly poslány zpátky do afgánistánu se seržantem Scottem.
You can't let me die. I'm the only one of your patient who lived.
Nemůžete nechat mě umřít, jsem jen jeden svého pacienta, který řekl žil.
You can't let L.A. tell the story.
Nesmíš nechat Vnitřní záležitosti, aby si ten příběh vymysleli.
Results: 437, Time: 0.0968

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech