Community legislation on working time, given the specific conditions under which the fisheries sector operates
kalastajat jätettäisiin yhteisön työaikalainsäädännön ulkopuolelle ottaen huomioon ne erityisolosuhteet, joissa kalastusalalla toimitaan
The specific conditions to be met by each country would vary,
Erityiset edellytykset, jotka kunkin maan olisi täytettävä, vaihtelisivat riippuen siitä,
as suggested in Agenda 21 and in the non-legally binding“Forest Principles” adopted at UNCED, taking into account the specific conditions and needs of Europe's forests.
n hyväksymässä oikeudellisesti sitomattomassa asiakirjassa”Metsäperiaatteet” esitettävällä tavalla ottaen huomioon Euroopan metsien erityiset olosuhteet ja tarpeet.
through an appropriate framework, taking into consideration the specific conditions of European coastal waters and the applicable EC state aid rules.
ottaen samalla huomioon Euroopan rannikkovesien erityisolosuhteet ja sovellettavat EU: n valtiontukisäännöt.
This would mean ending the specific conditions applied by the five Member States including the bilateral arrangements
Tämä merkitsisi viiden jäsenvaltion soveltamien erityisehtojen, myös kahdenvälisten järjestelyjen, lakkauttamista ja EFSAn suosituksen mukaisen
taking particular account of Europe's cultural diversity and the specific conditions obtaining in restricted linguistic areas.
kehittymistä erityisesti ottamalla huomioon Euroopan kulttuurien monimuotoisuuden ja pienten kieli alueiden erityiset olosuhteet.
As I said before, I think it essential that the specific conditions of the crisis that we are currently experiencing be taken into account when we discuss the allocation of funds to the various sectors of the European economy.
Kuten jo totesin, mielestäni on ratkaisevan tärkeää, että nykyisen kriisin erityisolosuhteet otetaan huomioon keskusteltaessa varojen kohdentamisesta Euroopan talouden eri aloille.
the conformity assessment procedures for these kinds of PPE should be adapted to the specific conditions of their manufacture.
tällaisten henkilönsuojaintyyppien vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyt olisi mukautettava niiden valmistuksen erityisedellytyksiin.
The European Commission should do its utmost to ensure that supplementary insuranceschemes for its local staff in Austria are set up as soon as possible in accordance with the“Rules laying down the specific conditions of employment of local staff serving in Austria”adopted by the Commission on 26 April 1994 and with retroactive effect.
Euroopan komission tulisi tehdä kaikkensa varmistaakseen, että Itävallassa tehtäviäänhoitaville paikallisille toimihenkilöille perustetaan täydentävät vakuutusjärjestelmätkomission 26. huhtikuuta 1994 hyväksymien, Itävallassa tehtäviään hoitavien paikallistentoimihenkilöiden palvelussuhteen erityisiä ehtoja koskevien sääntöjen mukaisesti ja ettävakuutusjärjestelmät tulisivat takautuvasti voimaan.
The EESC welcomes the specific conditions that health claims must meet on the grounds that greater care is needed with products where there is the possibility of a higher degree of emotion involved in choice and greater ignorance of scientific terms.
ETSK pitää terveysväittämiä koskevia erityisehtoja tervetulleina, sillä varovaisuutta tarvitaan erityisesti, kun kyseessä ovat tuotteet, joita koskevissa ostopäätöksissä tunteen osuus korostuu eikä tieteellisiä termejä tunneta kovin hyvin.
be consistent with the criteria adopted pursuant to section 3.3, and the specific conditions of use must be communicated through the chemical supply chain in accordance with Articles 31 or 32.
mukaiseen altistumisen arviointiin ja niiden on oltava yhdenmukaiset 3.3 kohdan mukaisesti vahvistettavien perusteiden kanssa ja erityiset käyttöedellytykset on ilmoitettava kemikaalien toimitusketjua käyttäen 31 tai 32 artiklan mukaisesti.
PPP evaluation will be carried out in only one state within each zone, which will take into account the specific conditions in all MS in the zone.
taakan vähentämisestä johtuvat lisäedut, sillä kasvinsuojeluaineita arvioidaan kullakin vyöhykkeellä ainoastaan yhdessä valtiossa ottamalla huomioon kaikkien vyöhykkeeseen kuuluvien jäsenvaltioiden erityisolot.
newly-established companies as well as the specific conditions for establishing a new company vary considerably between the individual Member States of the EU.
vasta perustettujen yritysten määrä sekä uuden yrityksen perustamista koskevat erityisedellytykset vaihtelevat huomattavasti EU: n yksittäisten jäsenvaltioiden välillä.
that respects the specific conditions in our regions; that is environmentally friendly;
siinä kunnioitetaan alueidemme erityisoloja, se on ympäristön kannalta suotuisaa
even where vertical agreements fulfil the specific conditions of Article 5 of the regulation and contain none of the hardcore restrictions of competition listed in Article 4.
vertikaaliset sopimukset täyttävät asetuksen 5 artiklan erityiset edellytykset eivätkä sisällä 4 artiklassa lueteltuja vakavimpia kilpailunrajoituksia.
there are the specific conditions, nine in total, set out by the Committee on Civil Liberties,
kolmanneksi on erityisehtoja, yhteensä yhdeksän, jotka kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta on
a technical service and the specific conditions under which virtual testing methods are to be used.
tutkimuslaitos voi vaihtoehtoisesti käyttää, ja virtuaalitestausmenetelmien käyttöön sovellettavista erityisistä edellytyksistä.
The specific conditions of the French overseas department of Reunion,
Erityisolosuhteet Ranskan merentakaisessa Réunionin departementissa,
at Its meeting of 23 October 1995 it concluded that the specific conditions under which the last tests in French Polynesia were taking place led to the conclusion that these tests did not give rise to a perceptible risk of significant exposure of workers
Ranskan Polynesiassa suoritettujen viimeisten kokeiden erityiset olosuhteet olivat sellaiset, että niiden perusteella oli pääteltävä, etteivät nämä kokeet aiheuttaneet työntekijöiden tai väestön ionisoidulle säteilylle altistumisen havaittavissa olevaa vaaraa¡a ettei 34 artiklan
Suomi
Dansk
Norsk
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Deutsch
Ελληνικά
Español
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文