UNDERPIN in Finnish translation

[ˌʌndə'pin]
[ˌʌndə'pin]
tukea
support
aid
assistance
subsidies
backup
assist
endorse
contribute
back
backing
vahvistaa
strengthen
reinforce
establish
to lay down
enhance
verify
to fix
adopt
corroborate
set
tukevat
support
aid
assistance
subsidies
backup
assist
endorse
contribute
back
backing
perustana
basis
based
underlying
foundation
underpinning
built
cornerstone
perustuvat
based on
on the basis
build on
rely on
derived
arising
stem
are founded on
inspired
underpin
pohjana
basis
based on
underlying
foundation
underpin
builds on
groundwork
taustalla
in the background
underlying
underpinning
backdrop
motivated
history
rationale
in the context
tukemiseksi
support
promoting
to bolster
tukevista
supporting
underpinning
tuettava
support
aid
assistance
subsidies
backup
assist
endorse
contribute
back
backing
tuetaan
support
aid
assistance
subsidies
backup
assist
endorse
contribute
back
backing
vahvistamaan
strengthen
reinforce
establish
to lay down
enhance
verify
to fix
adopt
corroborate
set
vahvistetaan
strengthen
reinforce
establish
to lay down
enhance
verify
to fix
adopt
corroborate
set
vahvistavat
strengthen
reinforce
establish
to lay down
enhance
verify
to fix
adopt
corroborate
set

Examples of using Underpin in English and their translations into Finnish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Natural resources underpin the functioning of the European and global economy and our quality of life.
Luonnonvarat ovat EU: n talouden ja maailmanlaajuisen talouden toiminnan sekä elämänlaatumme perusta.
So do you have guiding principles that underpin what you're about?
Onko sinulla periaatteita, jotka tukevat sinua?
EU membership will help underpin democracy, peace and prosperity in central and eastern Europe.
EUjäsenyys auttaa vahvistamaan demokratiaa, rauhaa ja vaurautta Keski- ja Itä-Euroopassa.
It could also underpin new relationships with countries graduating from bilateral development cooperation.
Sillä voitaisiin myös tukea uusia suhteita sellaisten maiden kanssa, jotka siirtyvät pois kahdenvälisen kehitysyhteistyön piiristä.
Natural resources underpin the functioning of the European and global economy and our quality of life.
Luonnonvarat ovat Euroopan ja maailman talouden toiminnan ja elämänlaatumme perusta.
This will strengthen the internal market and underpin effective competition.
Näin vahvistetaan sisämarkkinoita ja tuetaan tehokasta kilpailua.
indeed can, underpin the public's consensus against the death penalty.
se todellakin voi tukea yleistä kuolemanrangaistuksen vastaista konsensusta.
We do it because it is right and because it helps underpin our relations.
Toimimme näin, koska se on oikein ja auttaa vahvistamaan suhteitamme.
Human rights issues spearhead and underpin the development of Europe.
Ihmisoikeuskysymykset ovat Euroopan kehityksen ensisijainen pääoma ja perusta.
The cooperation framework can underpin such cooperation through its mechanisms.
Yhteistyöpuitteet voivat mekanismiensa kautta tukea tällaista yhteistyötä.
National laws underpin these rights.
Kansallinen lainsäädäntö tukee näitä oikeuksia.
Underpin the commitments made at the Lisbon European Council to promote a dynamic knowledge-based economy;
Lissabonin Eurooppa-neuvostossa tehtyjen sitoumusten tukeminen dynaamisen ja osaamiseen perustuvan talouden edistämiseksi.
The Commission should focus on technologies which underpin smarter, sustainable systems.
Komission olisi keskityttävä entistä älykkäämpiä ja kestävämpiä järjestelmiä tukevaan teknologiaan.
This involves a comprehensive assault on the organisations and financing structures that underpin terrorism.
Tähän kuuluu kokonaisvaltainen hyökkäys terrorismia tukevia järjestöjä ja rahoitusrakenteita vastaan.
Electronic communications networks and services underpin the economic and social fabric of the European Union.
Sähköisen viestinnän verkot ja palvelut muodostavat perustan Euroopan unionin taloudelle ja yhteiskunnalle.
Active labour market policies underpin these efforts notably by supply side measures, especially in the field of training.
Aktiivinen työmarkkinapolitiikka on tukenut näitä pyrkimyksiä erityisesti tarjoamalla koulutusalan palveluita.
These principles underpin the Stability and Growth Pact
Nämä periaatteet tukevat vakaus- ja kasvusopimusta,
They underpin the EU's ability to act as a security provider, in the context of a wider comprehensive approach.
Ne tukevat EU: n kykyä toimia turvallisuuden tarjoajana osana laajempaa kokonaisvaltaista lähestymistapaa.
committed to the democratic reforms that underpin the Eastern Partnership benefit the most from it.
itäisen kumppanuuden perustana oleviin demokraattisiin uudistuksiin sitoutuneet ja niissä pisimmälle edenneet kumppanit saavat kumppanuudesta suurimman hyödyn.
The main objective of this proposal is to complement and underpin the EU's current policy framework
Tämän ehdotuksen pääasiallisena tavoitteena on täydentää ja vahvistaa EU: n nykyistä toimintakehystä
Results: 207, Time: 0.1113

Top dictionary queries

English - Finnish