ARE BASICALLY in French translation

[ɑːr 'beisikli]
[ɑːr 'beisikli]
sont essentiellement
be essentially
be primarily
be mainly
basically be
be mostly
be largely
are broadly
be predominantly
being principally
sont fondamentalement
be fundamentally
be basically
be inherently
be essentially
be substantially
are not significantly
sont pratiquement
be practically
be virtually
be almost
be nearly
be substantially
sont pour l' essentiel
sont foncièrement
be fundamentally
be inherently
be truly
sont en principe
in principle be
basically be
in principale be
est presque
be almost
be nearly
be virtually
be close
he was practically
be fairly
sont principalement
be primarily
be mainly
be predominantly
be mostly
sont en fait
be doing
sont quasiment
be almost
be nearly
be virtually
be practically
be pretty

Examples of using Are basically in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We are dirty thieves, but we are basically nice people.
Nous sommes des voleurs sales, mais nous sommes fondamentalement des gens sympas.
Plus, your map and mine are basically the same.
En plus, votre carte et la mienne sont presque identiques.
Because Ewan and I are basically the same person.
Parce qu'Ewan et moi sommes presque pareils.
These are basically of two types: microbiological and chemical.
Ils sont essentiellement de deux types: microbiologiques et chimiques.
They have got stock holders worldwide who are basically accessories in crime.
Leurs actionnaires dans le monde entier sont, en gros, complices de crimes.
These are basically key value pairs that can be assigned and inherited.
Ce sont fondamentalement des pairs clé/valeur qui peuvent être assignés et hérités.
Weddings are basically funerals with cake.
Les mariages sont juste des enterrements avec un gâteau.
These are basically the following.
Ce sont essentiellement les actes suivants.
They're basically like werewolves, right, except cats?
C'est un peu comme les loups-garous, mais en chat?
The kids at the party are basically good people, right?
Les gosses de la fête sont plutôt gentils, non?
They're basically parasites that nature's conditioned us to love.
Ce sont juste des parasites que la nature nous conditionne à aimer.
We're basically strangers to each other.
On est au fond des étrangers.
Valencia and I are basically the same person.
Valencia et moi sommes au fond la même personne.
I mean we're basically attached at the hip.
Je veux dire que nous sommes basiquement attachés par la hanche.
Cache files are basically temporary data used to speed up processes.
Les fichiers cache sont en quelque sorte des données temporaires utilisées pour accélérer des processus.
And they're basically heads on sacks of numb meat.
Ils sont en gros des têtes sur un morceau de viande insensible.
They're basically a"compromise" character between Assassins and Tanks.
Ils sont en quelque sorte un« compromis» entre les assassins et les tanks.
gift cards are basically the same thing.
les cartes cadeaux sont en gros la même chose.
Why mobilize everyone around agreements that are basically ignored?
Pourquoi encore se mobiliser pour faire des accords qui ne sont fondamentalement pas respectés?
product modifications are basically impossible.
les modifications produit sont quasi impossibles.
Results: 296, Time: 0.1099

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French