ARE TRYING TO STOP in French translation

[ɑːr 'traiiŋ tə stɒp]
[ɑːr 'traiiŋ tə stɒp]
essayons d'arrêter
essayons d'empêcher
essayons de stopper
try to stop
essaie d'arrêter
essayez d'arrêter

Examples of using Are trying to stop in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I don't think we're trying to stop a couple on a crime spree here-- we're trying to keep a husband from killing his wife.
Je ne crois pas qu'on essaie d'arrêter un couple sur une série de crime-- on essaie d'arrêter un mari qui veut tuer sa femme.
This roller-coaster you're trying to stop is a genuine Angel Express!
Sachez que cette caisse que vous essayez d'arrêter est le véritable Train des Anges!
You're trying to stop with deadly force somebody who is trying to kill you.
Vous essayez d'arrêter par tous les moyens celui qui veut vous tuer.
Freedom fighters-- people who are trying to stop a steamroller with sticks and stones.
Les combattants de la liberté-- des gens qui essaient d'arrêter un rouleau-compresseur avec des bâtons et des pierres.
But this thing we're trying to stop, Sarah, it's… it's bigger than just our family.
Mais ce truc qu'on essaie d'arrêter, Sarah, c'est… c'est plus gros que notre famille.
He worked for whoever is behind all this international nastiness that you're trying to stop.
Il travaillait pour quiconque est derrière… cette saloperie internationale que tu tentes d'arrêter.
Studies have shown that this severity of the craving to smoke reliably predicts any relapses in smokers who are trying to stop.
Plusieurs études ont démontré que l'intensité de ce désir de fumer prédit de manière fiable toute rechute de fumeurs qui tentent d'arrêter la cigarette.
Adding physical activity to a smoking cessation programme will provide help to people with severe mental illnesses who are trying to stop smoking.
Combiner l'arrêt de la cigarette à des activités physiques permet d'aider les personnes souffrant de maladies mentales profondes qui essaient d'arrêter de fumer.
on their desk and wonder, what is the ideological orientation of those who assert that we are trying to stop the peace process?
je me pose la question de savoir quelle est l'orientation idéologique de ceux qui affirment que nous essayons d'arrêter le processus de paix?
you got invisible wings, and you're trying to stop Four Horsemen from breaking a bunch of prophetic seals that lead to the end of the world, right?
tu as des ailes invisibles, et vous essayez d'arrêter les Quatre Cavaliers de briser un tas de sceaux prophétiques qui mènent à la fin du monde, c'est ça?
So on one hand the Liberals are trying to stop the influx of dangerous drugs,
Ainsi, les libéraux tentent de stopper l'entrée de drogues dangereuses, ce que j'approuve,
we don't perpetuate the same injustices we are trying to stop.
nous ne perpétuons pas les injustices mêmes auxquelles nous essayons de mettre un terme.
a spy for the Galactic Republic, are trying to stop the chaos.
un espion de la République Galactique, tentent de mettre fin au chaos.
I'm trying to stop but it keeps coming out.
J'essaie d'arrêter, mais ça revient toujours.
I am trying to stop a serial killer, sir.
J'essaie d'arrêter un tueur en série, Monsieur.
The government's trying To stop our movement.
Le gouvernement essaie d'arrêter notre mouvement.
And I'm trying to stop her from bleeding, but she just held on.
J'essaie d'arrêter son saignement, mais je n'y arrive pas.
Someone is trying to stop this train.
Quelqu'un essaye d'arrêter ce train.
He… he's trying to stop the wedding.
Il… il essaie d'arrêter le mariage.
I'm trying to stop the Horseman and his ally from killing you.
J'essaie d'arrêter le Cavalier et son alliée de vous tuer.
Results: 43, Time: 0.0706

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French