BE REFLECTED IN THE REPORT in French translation

[biː ri'flektid in ðə ri'pɔːt]
[biː ri'flektid in ðə ri'pɔːt]
seraient consignées dans le rapport
seraient reflétées dans le rapport
figurer dans le rapport
be included in the report
be reflected in the report
appear in the report
figure au procès-verbal
seraient consignés dans le rapport
soit consignée dans le rapport
serait consignée dans le rapport
en rendre compte dans le rapport

Examples of using Be reflected in the report in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is clear that the Council is divided and this should be reflected in the report.
Il est clair que le Conseil était divisé sur cette question et cela devrait être mentionné dans le rapport.
It was understood that they would be reflected in the report of the Secretary-General on the implementation of provisions of the Charter of the United Nations related to assistance to third States affected by the application of sanctions.
Il était entendu qu'elles seraient consignées dans le rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre des dispositions de la Charte des Nations Unies relatives à l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions.
He indicated that the Meeting had agreed that the concerns of States parties expressed at the Meeting would be reflected in the report of the Meeting and brought to the attention of the Commission.
La Réunion avait décidé que les préoccupations exprimées par les États parties à cet égard seraient reflétées dans le rapport de la Réunion et portées à l'attention de la Commission.
that the outcome of its work would be reflected in the report of Main Committee III to the Conference NPT/CONF.2010/DEC.1.
Grande Commission III et que les conclusions de ses travaux seraient consignées dans le rapport de celle-ci à la Conférence NPT/CONF.2010/DEC.1.
that the outcome of its work would be reflected in the report of Main Committee I to the Conference.
les conclusions de ses travaux seraient reflétées dans le rapport soumis par la Grande Commission I à la Conférence.
The results of the review by the High-level Advisory Group of lessons learned from other United Nations construction projects should also be reflected in the report para. 178.
Les résultats de l'examen des leçons tirées des autres chantiers de l'ONU auquel a procédé le groupe consultatif de haut niveau devraient également figurer dans le rapport par. 178.
community groups and also agreed that it should be reflected in the report.
a également convenu qu'il fallait en rendre compte dans le rapport.
we must concentrate on the points on which converging views were expressed during the discussions and which should be reflected in the report of the Working Group.
se concentrer sur les points ayant fait ressortir une convergence de vues durant les débats, et en rendre compte dans le rapport du Groupe de travail.
that the outcome of the work of the subsidiary body would be reflected in the report of Main Committee II to the Conference.
temps imparti à la Grande Commission II et que les résultats de ses travaux seraient consignés dans le rapport de celle-ci à la Conférence.
that the outcome of the work of the Subsidiary Body would be reflected in the report of Main Committee II to the Conference NPT/CONF.2000/DEC.1.
Grande Commission II et que les résultats de ses travaux seraient consignés dans le rapport que la Commission présenterait à la Conférence NPT/CONF.2000/DEC.1.
that the following statement be reflected in the report of the Committee.
tendant à ce que la déclaration ci-après soit consignée dans le rapport de la Commission.
The President said that the member's proposal would be reflected in the report of the Committee and suggested that the Implementation Committee direct a recommendation to the Executive Committee as proposed by the representative of Burkina Faso.
Le Président a dit que la proposition formulée par le Burkina Faso serait consignée dans le rapport du Comité d'application et il a suggéré que celui-ci soumette au Comité exécutif une recommandation allant dans ce sens.
could be reflected in the report of the Committee and in the final document of the Conference.
(NPT/CONF.2005/WP.2) seront reflétées dans le rapport de la Commission ainsi que dans le document final de la Conférence.
which should be reflected in the report on the session.
remarques qui devraient être consignées dans le rapport de la session.
such information should be reflected in the report.
that the following two points be reflected in the report of this session.
les deux points ciaprès soient consignés dans le rapport de la session.
the participants requested that her comments(as interpreted from Arabic) be reflected in the report of the meeting.
les participants ont demandé que ses paroles(interprétées à partir de l'arabe) soient consignées dans le rapport de la réunion.
Those delegates were of the view that the Working Group had already made considerable achievements that should be reflected in the report to the Subcommittee, but that the preparation of such a draft resolution required further consultations.
Ces représentants ont estimé que le Groupe de travail avait déjà obtenu des résultats importants qui devraient être mentionnés dans le rapport du Sous-Comité mais que l'élaboration d'un tel projet de résolution exigeait d'autres consultations.
Mr. CHATURVEDI(India) noted that his delegation had expressed reservations on a number of clauses during the debate on chapter V. He hoped that they would be reflected in the report.
CHATURVEDI(Inde) rappelle que sa délégation a exprimé des réserves sur diverses dispositions au cours du débat sur le chapitre V. Il espère qu'il en sera rendu compte dans le rapport.
the vote on section V of draft resolution III(A/C.5/62/L.20) would be reflected in the report of the Committee.
toute rectification des résultats du vote sur la section V du projet de résolution III(A/C.5/62/L.20) sera indiquée dans le rapport de la Commission.
Results: 72, Time: 0.1228

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French