Examples of using
Will be reflected
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Each MRC is associated to a specific number that will be reflected on the map.
Chaque MRC est associée à un numéro qui figurera sur la carte.
However, the results of the PSAs have been and will be reflected on a case by case basis in regulatory requirements.
Cependant, ils ont été et seront reflétés au cas par cas dans les exigences réglementaires.
The conclusions of the global workshop will be reflected in the report of the Secretary-General for the third session of IFF, to be prepared by UNEP.
Les conclusions de l'atelier mondial figureront dans le rapport du Secrétaire général qu'établira le PNUE à l'intention de la troisième session du Forum intergouvernemental sur les forêts.
The audit recommendation will be reflected in the next amendment, which is expected in Q4 2011.
La recommandation de la vérification se reflétera dans la prochaine modification attendue dans le quatrième trimestre de 2011.
between Diners Club and your organization and will be reflected on your monthly billing statement.
les contrats entre Diners Club et votre organisation et figureront sur votre relevé de facturation mensuel.
Additional input will be reflected in the final version of the model law,
Les contributions supplémentaires apparaîtront dans la version définitive de la Loi type,
powerful and consistent communication tools that will be reflected in all your communications.
réalisons des outils de communication pertinents, percutants et d'une constance qui se reflétera dans toutes vos communications.
We hope that this political dialogue will continue in the future and will be reflected in an effective contribution by the United Nations to the revitalization of international economic cooperation.
Nous espérons que ce dialogue politique se poursuivra et se traduira par une contribution effective des Nations Unies à la relance de la coopération économique internationale.
These resources will be reflected in the financial report
Ces ressources apparaîtront dans le rapport financier
any Government decisions to renew this funding will be reflected in future documents.
toute décision du gouvernement de renouveler ce financement se reflétera dans les documents futurs.
The excess of investment over saving will be reflected in a current account deficit,
L'excédent de l'investissement par rapport à l'épargne se traduira par un déficit du compte des transactions courantes,
The outcome of that meeting will be reflected in the report of the forty-first session.
Les conclusions de cette réunion seront consignées dans le rapport de la quarante et unième session.
It is anticipated that the results of this collaboration will be reflected in the next report to be presented to the Economic
On compte que les résultats de cette collaboration apparaîtront dans le prochain rapport qui sera soumis au Conseil économique
However, it is only in the longer term that this current admission policy will be reflected in appointments to leading positions.
Cependant, c'est seulement à long terme que cette politique d'admission se reflétera dans les désignations aux positions clefs.
Any change in the applicable rate will be reflected in the price of the products in the catalogue.
Tout changement du taux applicable pourra être répercuté sur le prix de vente des produits du catalogue.
We hope that this form of cooperation will be reflected in an increased number of specific concrete projects in which entities from both organizations will participate.
Nous espérons que cette forme de coopération se traduira par un nombre accru de projets concrets auxquels participeront des entités de ces deux organisations dans le monde musulman.
The requests of delegations will be reflected in the record.
Les demandes des délégations seront consignées au procès-verbal.
the additional costs will be reflected in revised budgets that will be presented to parties for approval.
les dépenses supplémentaires apparaîtront dans les budgets révisés qui seront soumis aux Parties pour approbation.
The results of each review will be reflected in the mission's budget submission to the General Assembly.
Les conclusions de l'examen de chaque mission seront prises en compte dans le projet de budget correspondant qui sera présenté à l'Assemblée générale.
Any change in the applicable VAT rate will be reflected in the retail price of the products in the catalogue.
Tout changement du taux applicable pourra être répercuté sur le prix de vente des produits du catalogue.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文