WILL BE REFLECTED in Arabic translation

[wil biː ri'flektid]
[wil biː ri'flektid]
ستنعكس
will
will be reflected
would be reflected
reverse
to be reflected
would reflect
ستدرج
for inclusion
will include
would include
will list
be included
would be reflected
would be incorporated
will be incorporated
will be reflected
would be listed
سترد
وستتجلى
سيتجسد

Examples of using Will be reflected in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The budgetary implications, incorporating increased training provisions, will be reflected in the programme budget proposals for the biennium 2000- 2001.
واﻵثار المترتبة على ذلك في الميزانية، والتي تشمل زيادة اعتمادات التدريب، سوف تظهر في مقترحات الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢
I hope that the following views of the Government of Pakistan will be reflected in full in the records of the meeting.
وآمل أن تنعكس الآراء التالية لحكومة باكستان في محاضر الاجتماع بالكامل
Such reduced requirements will be reflected in the first performance report for the biennium 1998- 1999.
وهذا التخفيض في اﻻحتياجات سيظهر في تقرير اﻷداء اﻷول للميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩
We hope that those principles will be reflected in all efforts to achieve lasting and sustainable peace and stability in Iraq.
ونرجو أن تنعكس تلك المبادئ في جميع الجهود الرامية للتوصل إلى سلام واستقرار دائمين ومستدامين في العراق
Since this meeting took place after the adoption of the present report, relevant information will be reflected in the Group's report next year.
وبما أن هذا اﻻجتماع عقد بعد اعتماد هذا التقرير فإن المعلومات ذات الصلة ستُدرج في تقرير الفريق للعام المقبل
as soon as possible and expects that their outcome will be reflected in the next budget submission.
تُختتم هذه المناقشات في أقرب وقت ممكن، وهي تنتظر أن تنعكس نتائجها في عرض الميزانية المقبل
Immediately following the twenty-first session of the Governing Council, a process will be developed to define specific targets which will be reflected in the biennial strategic framework and programme budget.
وسيتم في أعقاب الدورة الواحدة والعشرين لمجلس الإدارة فوراً بلورة عملية لتحديد أهداف مخصوصة تنعكس في الإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية لفترة السنتين
The increase in the retirement turnover rate illustrates the need for proactive human resource planning, elements of which will be reflected in the departmental gender action plans.
وتبين الزيادة في معدل دوران التقاعد الحاجة الى القيام بتخطيط استباقي للموارد البشرية تنعكس عناصره في خطط عمل اﻹدارات المتعلقة بنوع الجنس
As stated in paragraph 26, adjustments resulting from actual experience in 2003 will be reflected in the second performance report.
وكما جاء في الفقرة 26، فإن التعديلات الناجمة عن التجربة الفعلية في عام 2003 سترد في تقرير الأداء الثاني
In the preparation of the UNEP budget fascicle, however, these outputs will be reflected in an aggregated form as part of the narrative of the introduction.
ولإعداد ملزمة الميزانية الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة سوف تنعكس هذه المخرجات في شكل تجميعي كجزء من المقدمة السردية
We welcome the recent apparent improvement in relations between the Democratic People's Republic of Korea and other countries, and we hope this will be reflected in reduced tensions in the region and improved North Korean cooperation with the IAEA.
ونحن نرحب بالتحسن اﻷخير الظاهر في العﻻقات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والبلدان اﻷخرى، ونأمل أن ينعكس هذا في تخفيف حدة التوترات في المنطقة وتحسين التعاون بين كوريا الشمالية والوكالة
Boosting productive capacity by creating feelings of safety and reassurance about the future and removing risks, which will be reflected in an increase in productive capacity in general and in the volume of inter-Arab trade and investment in particular.
زيادة الكفاية الإنتاجية من خلال بث روح الأمان والاطمئنان في نفوس الأفراد عن المستقبل وإزالة الأخطار، مما ينعكس في زيادة الكفاية الإنتاجية عامة، وزيادة حجم التجارة والاستثمار العربي البيني خاصة
The Committee expects that the results of the reform process will be reflected in further improvements in governance, funding, operational management, communications and staff management relations and that the programme will reach some stability.
وتتوقع اللجنة أن تتجسد نتائج عملية الإصلاح في مزيد من التحسينات في أسلوب الإدارة الرشيدة والتمويل وإدارة العمليات والاتصالات والعلاقات بين الموظفين والإدارة، وكذلك أن يحقق البرنامج بعض الاستقرار
Although more time is needed to evaluate conclusively the extent to which this important policy impetus will be reflected in activity, utilization of the services of the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services has noticeably increased in recent months.
وعلى الرغم من الحاجة إلى المزيد من الوقت للتوصل إلى تقييم قاطع لمدى انعكاس هذا الزخم الكبير في مجال السياسات على الأنشطة، فقد شهد استخدام خدمات مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة زيادة ملحوظة خلال الأشهر الأخيرة
UNU agreed with the Board ' s recommendation to specify the types of transactions that will be reflected in the cash pool accounts to distinguish these transactions from those pertaining to other bank accounts.
وأعربت جامعة الأمم المتحدة عن اتفاقها مع توصية المجلس بتحديد أنواع المعاملات التي ستبين في حسابات مجمع النقدية لتمييز هذه المعاملات عن تلك المتعلّقة بحسابات مصرفية أخرى
Additional requirements resulting from decisions of the Assembly in connection with the review of conditions of service and compensation during the first part of its resumed fifty-ninth session will be reflected in the context of the recosting prior to its adoption of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007 at its sixtieth session.
والاحتياجات الإضافية الناجمة عن قرارات الجمعية العامة فيما يتصل باستعراض شروط الخدمة والتعويض، المتخذة في الجزء الأول من دورتها المستأنفة التاسعة والخمسين، ستبين في سياق إعادة تقدير التكاليف، قبل اعتماد الجمعية العامة في دورتها الستين للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007
That will be reflected in my fee.
ذلك سينعكس على رسومي
This income will be reflected in 1994.
وسوف تدرج هذه اﻹيرادات في عام ١٩٩٤
It will be reflected in your tuition.
لأنها ستؤثر على رسومكم الدراسيه
These findings will be reflected in future programming cycles.
وسوف تنعكس هذه النتائج في دورات وضع البرامج مستقبلا
Results: 4901, Time: 0.0708

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic