WILL BE REFLECTED in Portuguese translation

[wil biː ri'flektid]
[wil biː ri'flektid]
se reflicta
reflecting
será refletido
be reflected
serão refletidas
be reflected
será refletida
be reflected
será reflectida
vão se refletir
se traduzirão
translate
result
be reflected
se refletirá
will be reflected
will
serão refletidos
be reflected
be deflected
terá reflexos
reflect
have reflective
se refletirão

Examples of using Will be reflected in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Adventists don't ignore this tension and this will be reflected in the displays.
Os adventistas não ignoram essa tensão e isso será refletido nas exibições.
Which dashboard/report version will be reflected in the email?
Que dashboard/report versão será refletido no email?
The individuality of each baby will be reflected in color.
A individualidade de cada bebê será refletido na cor.
The second step is entering your nickname that will be reflected in the system.
O segundo passo é inserir seu apelido que será refletido no sistema.
But the phaser fire will be reflected back toward us.
Mas o tiro de phaser será reflectido de volta para nós.
This will be reflected in a protoconversation in the first years of life.
Isso irá se refletir em uma protoconversação já nos primeiros anos de vida.
This will be reflected in the multi-annual Stockholm Programme,
Este facto será reflectido no programa plurianual de Estocolmo,
This test will be reflected also in Mary.
A provação vai se refletir também em Maria.
This emphasis will be reflected in the 2014 Commission Work Programme.
Esta ênfase refletir-se-á no programa de trabalho da Comissão de 2014.
Nevertheless, this will be reflected in her tip.
Mesmo assim, isto vai reflectir-se na gorjeta dela.
This will be reflected in his home and his vehicle.
Isto vai reflectir-se em casa e no veículo.
Every ray of light shed upon others will be reflected upon our own hearts.
Todo raio de luz espargido sobre outros, refletir-se-á em nosso próprio coração.
Hopefully this Eurobarometer poll will be reflected when the Irish electorate next have an opportunity of making a decision on the issue.
Esperemos que esta sondagem Eurobarómetro se reflicta na próxima decisão que o eleitorado irlandês tenha ocasião de tomar sobre esta questão.
I hope that the consensus for which we have all worked will be reflected in an unambiguous vote by Parliament.
Espero que o consenso para que trabalhámos se reflicta num voto sem ambiguidades do Parlamento Europeu.
This will be reflected through a range of assessment methods which are used to mirror organisational-based activities.
Isso será refletido através de uma variedade de métodos de avaliação que são usados para espelhar atividades baseadas na organização.
Any changes to this Privacy Policy will be reflected on this page with a new effective date.
Quaisquer alterações feitas a esta Política de Privacidade serão refletidas nesta página, com uma nova data de entrada em vigor.
Importantly, any changes made this way will be reflected in the system clock
É importante salientar, quaisquer alterações feitas desta forma será refletido no relógio do sistema
My services are working to ensure that this will be reflected in future funding rounds.
Os meus serviços estão a trabalhar no sentido de assegurar que essa preocupação se reflicta em futuras atribuições de financiamentos.
the educational action will be reflected by means of tridimensional relations that magnify knowledge
a ação educativa será refletida por meio de relações tridimensionais com que se amplia o pensamento crítico
I hope so, it will be reflected in the further positive dynamics of our financial performance.
Eu espero que sim, ele será refletido nas mais dinâmica positiva do nosso desempenho financeiro.
Results: 234, Time: 0.0602

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese