BE THE SAME in French translation

[biː ðə seim]
[biː ðə seim]
être le même
be the same
be equal
be identical
be similar
be different
être identique
be identical
be the same
be equal
remain as is
être pareil
be the same
be similar
do the same
be true
be alike
être les mêmes
be the same
be equal
be identical
be similar
be different
être identiques
be identical
be the same
be equal
remain as is
être égale
be equal
be equivalent
be identical
être différente
be different
differ
look different
be otherwise
be the same
avoir les mêmes
have the same
be the same
être semblables
be similar
be the same
be akin
be identical
to be equal
to become like
être similaires
be similar
look similar
être la même
be the same
be equal
be identical
be similar
be different
seraient les mêmes
be the same
be equal
be identical
be similar
be different
serait pareil
be the same
be similar
do the same
be true
be alike
sera pareil
be the same
be similar
do the same
be true
be alike
seraient identiques
be identical
be the same
be equal
remain as is
soient identiques
be identical
be the same
be equal
remain as is
être égales
be equal
be equivalent
be identical
être différent
be different
differ
look different
be otherwise
be the same

Examples of using Be the same in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
T must be the same for all sampled units.
La réception est la même pour toutes les Fédérations compagnonniques.
No party will be the same without the magic duo.
Aucune fête ne sera la même sans le duo magique.
The temperature shall be the same as HSL1.
La température sera la même que pour la conduite HSL1.
It would be the same for me or anybody else.
C'est la même chose pour tout le monde.
The end result's gonna be the same.
Le résultat sera le même.
the meaning would be the same.
le sens sera le même.
He will never be the same again.
Plus jamais il ne sera le même.
Target family would be the same.
La famille cible est la même.
And the answer would be the same.
Et la réponse serait identique.
Do you think it can be the same--?
Vous pensez que c'est le même?
One day, justice may be the same for all.
Quelque jour, la justice sera la même pour tous.
And your life would be the same.
Et votre vie aurait été la même.
At least then the pain would be the same on both sides.
Au moins là, la douleur sera la même des deux côtés.
my life would never be the same.
ma vie n'a plus jamais été la même.
Your font should be the same throughout your website.
Vous devez utiliser la même police sur tout votre site Internet.
Will we be the same?
Serons-nous les mêmes?
These may be the same for different tactics, or may vary.
Le message peut-être le même pour différentes tactiques, ou varier.
The trouble is, Mr. Gifford, it's gonna be the same as it was last year.
On va avoir le même problème que l'année dernière.
I will be the same loving father I have always been..
Je continuerai à être le même père affectueux.
This may or may not be the same as the source of funding for the group.
Cela peut ou non correspondre à la source de financement du groupe.
Results: 1201, Time: 0.1012

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French