begin to implementstart implementingbegin implementationto start implementation
engagé la mise en œuvre
entamé l'exécution
commencé à s'acquitter
Examples of using
Begun to implement
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Bosnia-Herzegovina had begun to implement a project to strengthen the capacities of local authorities in more than 100 municipalities.
La BosnieHerzégovine a entrepris de mettre en œuvre un projet de renforcement des capacités des autorités locales dans plus de 100 municipalités.
management has begun to implement the recommended framework.
la direction a entrepris la mise en place du cadre recommandé.
the Israeli police had begun to implement a programme to hire Arab policewomen.
la police israélienne a lancé l'exécution d'un programme de recrutement de policières arabes.
tens of schools have begun to implement the school convention that is based on that document.
des dizaines d'écoles ont entrepris de mettre en application la convention scolaire tirée de ce document.
The Department for General Assembly and Conference Management had fully endorsed the recommendations in the report and had begun to implement many of them.
Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences a accepté sans réserve les recommandations du rapport et a commencé de mettre en application bon nombre d'entre elles.
political parties with openly anti-Islamic platforms have in a number of countries joined government coalitions and begun to implement their agendas.
dans plusieurs pays, des partis politiques aux platesformes ouvertement antiislamiques ont rejoint des coalitions de gouvernement et ont commencé à mettre en place leurs programmes.
has begun to implement an urban development policy.
In this reporting period, Right to Play has begun to implement its methodology in China,
Pendant la période considérée, elle a commencé à appliquer sa méthodologie au Burundi,
It has begun to implement the special agreement it concluded with that organization that facilitates the exchange of information between the Committee and INTERPOL and streamlines the maintenance of INTERPOL-- United Nations Security Council Special Notices.
Il a commencé à mettre en œuvre l'accord spécial conclu avec cette organisation, qui vise à faciliter l'échange d'informations entre eux et qui simplifie la mise à jour des notices spéciales INTERPOL-Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies.
UNU has begun to implement a set of activities in a major project on"Environmental Monitoring
l'UNU a commencé à exécuter un ensemble d'activités dont le projet principal est intitulé"Surveillance
the Family had begun to implement a support service project for young women,
de la famille a commencé à mettre en œuvre un projet de services d'appui destinés aux jeunes filles qui,
the Government had begun to implement sharia law in a way that did not encourage women to participate in social and political life.
le Gouvernement a commencé à y appliquer la charia d'une manière qui n'encourage guère la participation des femmes à la vie sociale et politique.
With the 1988 revision of the Waste Disposal Act, Taiwan Province of China has begun to implement a recovery/recycling system for solid waste, including bottles,
En 1988, avec la révision du Waste Disposal Act, on a commencé à mettre en place un système de récupération et de recyclage des déchets solides bouteilles,
Several countries have begun to implement new measures geared towards achieving progress on their commitments to the 2030 development agenda, such as on ethical recruitment of migrant workers
Plusieurs pays ont commencé à mettre en œuvre de nouvelles mesures visant à concrétiser les engagements pris au titre du Programme de développement durable à l'horizon 2030, notamment en matière
The EU feels encouraged by the fact that the CCW has actually begun to implement its negotiation mandate
L'UE est encouragée par le fait que la CCAC ait commencé à exécuter son mandat de négociation
Egypt has begun to implement a whole series of integrated policy measures aimed at reducing poverty,
L'Égypte a effectivement commencé à appliquer toute une série de mesures politiques intégrées pour réduire le taux de pauvreté,
The Government of Canada has already begun to implement this climate change plan starting with two of the largest sources of GHG emissions in this country-the transportation and electricity sectors.
Le gouvernement du Canada a déjà commencé à mettre en œuvre son plan sur les changements climatiques en débutant par deux des plus grandes sources d'émissions de GES dans ce pays-les secteurs des transports et de l'électricité.
Begun to implement the consolidation of the borrowings of three Crown corporations:
Commencé la mise en œuvre de la consolidation des emprunts de trois sociétés d'État:
We are delighted to report that we have begun to implement a new data strategy to improve how we collect,
Nous sommes très heureux d'annoncer que nous avons commencé à mettre en place une nouvelle stratégie des données en vue d'améliorer la collecte,
UNU has begun to implement a set of activities within a major project on"Environmental Monitoring
l'UNU a commencé à exécuter un ensemble d'activités dont le projet principal est intitulé"Surveillance
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文