HAD BEGUN TO IMPLEMENT in French translation

[hæd bi'gʌn tə 'implimənt]
[hæd bi'gʌn tə 'implimənt]
a commencé à mettre en œuvre
a commencé à appliquer
a commencé à exécuter
a commencé à mettre en oeuvre

Examples of using Had begun to implement in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which the new Government had begun to implement.
le nouveau gouvernement a commencé à appliquer.
Costa Rica had begun to implement its agreement with UNHCR on reopening an office to build its capacity in refugee status determination and to improve the national asylum system.
Le Costa Rica a commencé à mettre en oeuvre son accord avec le HCR relatif à la réouverture d'un bureau visant à renforcer sa capacité de détermination du statut de réfugié et à améliorer le système national d'asile.
his Government had begun to implement legislation on foreign trade in arms,
son gouvernement a commencé à mettre en œuvre la législation sur le commerce extérieur des armements,
the Committee on the Elimination of Discrimination against Women had considered the fifth periodic report of the Russian Federation, which had begun to implement the Committee's recommendations.
le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a examiné le cinquième rapport périodique de la Fédération de Russie, qui a commencé à appliquer les recommandations du Comité.
Ms. HELLERUD(Norway), speaking on the same subject, pointed out that one in two municipalities had begun to implement a project for children's participation in local planning,
Mme HELLERUD(Norvège) précise à ce sujet qu'une municipalité sur deux a commencé à mettre en œuvre un projet de participation des enfants à la planification locale
Lastly, she would like to know more about the content of the new strategy on children now being prepared in consultation with UNICEF and whether the Government had begun to implement it.
Enfin, Mme Karp souhaiterait en savoir davantage sur le contenu de la nouvelle stratégie relative aux enfants élaborée en consultation avec l'UNICEF, et si le Gouvernement a commencé à la mettre en œuvre.
The Working Group recognised that the review period of 10 years after ice-shelf collapse would enable the Scientific Committee to determine whether the scientific community had begun to implement research and monitoring activities.
Ans après l'effondrement d'une plate-forme glaciaire, une évaluation permettrait au Comité scientifique de déterminer si la communauté scientifique a commencé à mettre en œuvre des activités de recherche et de suivi.
the Department of Peace-keeping Operations had begun to implement the“Framework for Coordination”.
le Département des opérations de maintien de la paix ont commencé à mettre en oeuvre un véritable cadre de coordination.
individual police forces in England and Wales had begun to implement a child alert system, which might eventually be replicated throughout the United Kingdom.
les forces de police en Angleterre et au Pays de Galles ont commencé à mettre en œuvre un système d'alerte qui pourrait éventuellement être reproduit dans toute le Royaume-Uni.
It had begun to implement a large-scale programme on the peaceful uses of space technology, particularly in the
Il a commencé l'exécution d'un vaste programme d'utilisation de la technologie spatiale à des fins pacifiques,
India had begun to implement the commitments it had made in Beijing by drawing up a National Policy on Women, earmarking 6 per
L'Inde a commencé à s'acquitter des engagements qu'elle a pris à Beijing en mettant au point une politique nationale pour les femmes,
At the same time, the South African Government had begun to implement an ambitious five-year reconstruction and development programme which
Parallèlement, le Gouvernement sud-africain a entrepris la mise en oeuvre d'un ambitieux programme quinquennal de reconstruction
the five Central Asian States had begun to implement article VII of the Treaty,
les cinq États d'Asie centrale ont procédé à l'application de l'article VII du Traité,
Delegations noted that ECLAC had begun to implement a set of reform
Les délégations ont noté que la CEPALC avait commencé d'appliquer une série de mesures de réforme
Moreover, it did not make good management sense to introduce bonus elements into United Nations salaries when the organizations had begun to implement their own systems for recognizing superior performance.
De plus, du point de vue d'une saine gestion, il n'est pas logique d'intégrer des primes dans les traitements des Nations Unies alors que les organisations ont commencé à mettre en place un système d'incitations pour récompenser les fonctionnaires particulièrement méritants.
although Sault College had begun to implement such a system.
le Sault College avait commencé la mise en œuvre d'un tel système.
It had begun to implement the recommendation concerning alignment of contracts
Il a commencé à mettre en œuvre les recommandations relatives à l'harmonisation des contrats
opium production and the Government had begun to implement a plan for the elimination of narcotic drugs by 2015,
le Gouvernement du Myanmar a commencé à exécuter un plan orienté vers l'élimination des stupéfiants pour 2015,
said that the Community had begun to implement a regional strategy for assisting refugees,
dit que cette organisation a commencé à mettre en oeuvre une stratégie régionale pour secourir les réfugiés,
While the Abkhaz authorities, who had begun to implement the state of emergency,
Les autorités abkhazes, qui avaient commencé à appliquer l'état d'urgence,
Results: 60, Time: 0.0775

Had begun to implement in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French