HAS CONTINUED TO IMPLEMENT in French translation

[hæz kən'tinjuːd tə 'implimənt]
[hæz kən'tinjuːd tə 'implimənt]
a poursuivi la mise en œuvre
a continué de mettre en œuvre
a continué d'appliquer
a continué à exécuter
a poursuivi l'exécution
a poursuivi l'application
a continué de mettre en oeuvre
a poursuivi la mise en oeuvre

Examples of using Has continued to implement in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Prosecutor has continued to implement his completion strategy throughout the reporting period,
Durant toute cette période, le Procureur a continué à mettre en œuvre la stratégie de fin de mandat,
UNODC has continued to implement operational activities for cooperation within the framework of UN. GIFT.
L'UNODC continue de mettre en œuvre des activités opérationnelles pour la coopération dans le cadre de UN. GIFT.
World Vision has continued to implement integrate environmental restoration
World Vision a continué à appliquer les méthodes de restauration environnementale
Uganda has continued to implement a debt management strategy aimed at making the external debt sustainable.
l'Ouganda continue à mettre en œuvre une stratégie de gestion de la dette destinée à assurer la viabilité de cette dernière.
Botswana has continued to implement its domestic and international obligations arising from the aforementioned treaties.
Le Botswana a continué de s'acquitter de ses obligations nationales et internationales découlant des traités mentionnés ci-dessus.
UNHCR has continued to implement annex 7 of the General Framework Agreement on Peace in Bosnia and Herzegovina.
le HCR a continué à mettre en oeuvre l'annexe 7 de l'Accord-cadre général pour la paix en Bosnie-Herzégovine.
The United States Government has continued to implement its policy with some modifications in the last two years.
Le Gouvernement des États-Unis a continué à appliquer sa politique en y apportant quelques modifications au cours des deux dernières années.
The United Nations has continued to implement the gender guidelines for mine action programmes.
L'ONU a continué de mettre en pratique les principes directeurs des Nations Unies relatifs à la problématique hommes-femmes dans les programmes de lutte antimines.
WMO has continued to implement the strategy and action plan on water resources policy
L'OMM a continué à appliquer la stratégie et le plan d'action sur les politiques et l'évaluation des ressources
The Cuban chapter of the Society of Latin American Specialists in Remote Sensing(SELPER) has continued to implement numerous advanced training activities in technical areas.
Le volet cubain de la Société des spécialistes latino-américains en télédétection(SELPER) a continué de mener de nombreuses activités techniques de formation professionnelle.
NRC has continued to implement an organizational-wide business planning process that serves as a crucial mechanism for making financial and non-financial resource allocation decisions.
Le CNRC a poursuivi la mise en œuvre d'un processus de planification d'activités dans l'ensemble de l'organisme qui fait office de mécanisme de prise de décisions essentiel pour l'attribution de ressources financières et non financières.
Governance: NRC has continued to implement a number of initiatives to improve its corporate governance in keeping with the broad government goal of improved management in the public sector
Gouvernance: Le CNRC a poursuivi la mise en œuvre d'un certain nombre de projets pour améliorer ses méthodes de gouvernance, conformément à l'objectif global du gouvernement de rehausser la qualité
During 2009, Ukraine has continued to implement the recommendations of the Third United Nations Conference on the Exploration
En 2009, l'Ukraine a continué de mettre en œuvre les recommandations de la troisième Conférence des Nations Unies sur l'exploration
GBL has continued to implement its strategy of portfolio diversification
GBL a poursuivi la mise en œuvre de sa stratégie de diversification du portefeuille
The Secretariat-General has continued to implement Arab development projects in the Union of Comoros in a number of areas,
Le Secrétariat général a continué de mettre en œuvre des projets de développement arabes dans l'Union des Comores dans plusieurs domaines,
since the beginning of 2002 UNIDIR has continued to implement a salary structure based on the United Nations Professional
au reclassement de ses postes, l'Institut a continué d'appliquer un barème des traitements fondé sur la hiérarchie des administrateurs
The Transitional Prime Minister has continued to implement the day-to-day administrative programmes contained in the approved road map,
Le Premier Ministre de transition a continué de mettre en œuvre, au jour le jour, les programmes administratifs définis dans la feuille de route approuvée,
UNAMID has continued to implement the Security Council's agenda on the protection of children in armed conflict through monitoring, reporting
La MINUAD a continué d'appliquer les directives du Conseil de sécurité sur la protection des enfants dans les conflits armés en menant des actions de suivi,
Carrefour has continued to implement its action plan with the goal of using 100% sustainable palm oil by 2015 in Carrefour products in which palm oil has not been substituted.
Carrefour a poursuivi la mise en œuvre de son plan d'action avec l'objectif d'utiliser 100% d'huile de palme durable d'ici 2015 dans les produits Carrefour pour lesquels l'huile de palme n'a pas été substituée.
the Angolan Government has continued to implement its four-phase programme to disarm the civilian population.
le gouvernement angolais a continué à exécuter depuis la dernière réunion du Comité, un programme de
Results: 104, Time: 0.0567

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French