BLAME ON in French translation

[bleim ɒn]
[bleim ɒn]
blâme sur
blame on
reproach upon
guilt onto
fault on
faute sur
blame on
foul on
fault on
mistake on
guilt on
error on
wrong on
misconduct on
sur le dos
on the back
on me
on him
over me
on the spine
inverted
on the backside
on my ass
on us
dorsally

Examples of using Blame on in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which police blame on lack of transportation.
ce que la police impute à l'absence de moyens de transport.
and put the blame on us.
et mettent la fautee sur nous.
Indeed, the IFIs began by heaping much of the blame on the Governments involved.
En effet, les institutions financières internationales ont tout d'abord attribué le gros des responsabilités aux gouvernements des pays touchés.
To be responsible is to cease placing the blame on others and to know how to recognize one's part,
Être responsable, c'est cesser de toujours mettre le blâme sur les autres et savoir reconnaître sa part, son implication dans les évènements,
Belgian authorities laid blame on unemployed Africans,
les autorités belges jettent le blâme sur les Africains sans emploi,
The soundtrack contains songs like"Amado mio" or"Put the Blame on Mame", which Gilda stages in playback and whose real voice corresponds to Anita Ellis.
La bande-son contient des chansons comme"Amado mio" ou"Mettez la faute sur Mame", que Gilda met en sc ne en playback et dont la vraie voix correspond Anita Ellis.
Casting the blame on the commanders rather than the soldiers,
Mettre le blâme sur les commandants plutôt
placed the blame on the fact that the fronts did not plan in advance to regroup
fait porter le blâme sur le fait que les fronts n'avaient pas prévu de plan avant la décision de regroupement,
each seeking to cast the blame on the other for the expedition's failures.
chacun cherchant à jeter le blâme sur l'autre pour les échecs de l'expédition.
or placed blame on others when they should have rendered themselves accountable.
encore placé le blâme sur les autres quand elle aurait dû faire preuve de responsabilité.
An Administrative Review Board was later to identify what it considered to be inappropriate attention by the Board of Inquiry to potential blame on the part of the chain of command.
Par la suite, un Conseil d'examen administratif devait déterminer que la Commission d'enquête s'était attachée à tort à la possibilité de jeter le blâme sur la chaîne de commandement.
it may break the cycle of revenge between peoples by putting the blame on individuals who were the main instigators
cela pourrait briser l'engrenage de la vengeance entre les peuples en faisant porter le blâme sur les individus qui étaient les principaux instigateurs
Gender discrimination has also resulted in attitudes that place blame on the victims of violence,
La discrimination fondée sur le sexe est également à l'origine d'attitudes qui rejettent le blâme sur les victimes de la violence,
Instead of putting all the blame on Tate, why aren't you big enough to admit that whatever happened was just as much, and probably more, your fault than anyone else's?
Au lieu de mettre tous les torts sur Tate, osez admettre que ce qui a eu lieu était autant, sinon plus de votre faute que quiconque?
A new study shows that strokes have tripled in recent years… among middle-aged women, which doctors blame on obesity… and which I blame on sixty-five year-old… women calling themselves middle-aged.
Une nouvelle étude montre que les attaques vasculaires ont triplé ces dernières années parmi les femmes d'un certain âge. Ce que les docteurs imputent à l'obésité et que j'impute aux femmes de 65 ans s'appelant elles-mêmes"d'un certain âge.
commemorative events do not become political tools to re-kindle the flames of conflict by castigating and laying blame on entire groups.
événements de mémorialisation et commémoration ne deviennent pas à l'avenir des outils politiques, pour raviver le conflit en fustigeant et en blâmant des groupes entiers.
elements of discrimination that they blame on others?
des éléments de discrimination qu'elle reproche aux autres?
It was important not to place blame on people in poor countries who cut down trees
Il est important de ne pas jeter le blâme sur les populations des pays pauvres qui coupent les arbres pour survivre
eventually tries to reject the blame on one of the other teams more
finalement rejette la faute sur l'une des autres équipes plus
I mention this not to cast blame on any of the individuals who work at the Correctional Service,
Si je le mentionne, ce n'est pas pour jeter le blâme sur les employés qui travaillent au Service correctionnel,
Results: 80, Time: 0.0647

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French