BLIND DATE in French translation

[blaind deit]
[blaind deit]
rendez-vous à l'aveugle

Examples of using Blind date in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The house is also the setting for the movie Blind Date starring Bruce Willis& Kim Basinger.
La maison a également servi au tournage du film Blind Date avec Bruce Willis et Kim Basinger en 1987.
It's not just a blind date, we're raising money for charity.
Ce n'est pas qu'une blind date, on recueille des fonds pour une cause.
So that night I had a blind date with my perfect match.
Donc ce soir-là, j'avais un blind date avec la femme qui me correspondait parfaitement.
She also took part in the project Blind date from Transquinquennal and found the magazine'Stempel' with a collective from Gent: handelsreizigers.
Elle participe également au projet Blind date de Transquinquenal et crée avec le collectif Gantois« handelsreizigers» le magasine Stempel.
TVO Original Political Blind Date brings politicians with different points of view together to explore social,
Political Blind Date, un TVO Original, rassemble des politiciens ayant des points de vue différents pour explorer des thèmes sociaux,
don't know anybody, so I brought along this sad excuse for a blind date.
tu connais personne alors j'ai amené qui je pouvais pour un blind date.
has prepared a blind date for this Minion conceited.
a préparé un blind date pour cette Minion vaniteux.
If the book you read involves mad love or you participate in the Blind Date with a Book program, you will receive one additional coupon.
Si ton livre raconte une histoire d'amour fou ou que tu participes au programme Blind Date littéraire, tu recevras un coupon supplémentaire.
Actually, I'm just gonna be sitting on my ass, probably eat a whole pint of Haagen-Dazs while I watch Blind Date.
En fait, je vais juste poser mes fesses et manger tout un pot de Haagen-Dazs pendant que je regarde Blind Date.
You know, while I applaud your blind date policy, I would encourage you to consider a garden hose exemption.
Tu sais, bien que j'applaudisse ta politique sur les rencards en aveugle, je t'encouragerais à considérer une exception"tuyau d'arrosage.
It was a blind date but it didn't start as a blind date.
C'était un"rendez-vous aveugle", mais ça n'a pas commencé comme un"rendez-vous aveugle.
Emma is going on a blind date tonight, what should her dress to impress?
Emma va à un rendez-vous arrangé ce soir, que devrait-elle porter pour impression son rencard?
When venturing out on your first blind date in a decade, it's crucial to have the right attitude.
Quand on va à sa première rencontre arrangée en dix ans, il est crucial d'adopter la bonne attitude.
after what happened on Blind Date.
Après ce qui s'est passé dans Blind Date.
I will admit it. I'm a little excited about this blind date. I can tell.
Je dois admettre que je suis un peu excité par cette rencontre aveugle.
I'm gonna tell you it's because she posted about the world's worst blind date on Facebook.
comment je le sais, et je te répondrai qu'elle a posté sur le pire flirt arrangé sur Facebook.
it's best to approach it like a blind date.
le mieux est de l'approcher comme une rencontre arrangé.
Later that week, it was the school's Blind Date show'and I was there to see how Neil's brilliant book reading plan went.'Even
Plus tard cette semaine avait lieu le Blind Date de l'école j'étais là pour voir si l'idée de Neil de lire des livres était bonne,
This question is like a blind date for both sides- clients and broker need to
Cette question est un peu comme un blind date pour les deux parties- les clients
a first Tinder date or even a blind date, it's always fun to dress up for this special occasion.
première date Tinder ou encore une blind date, il est toujours amusant de porter une tenue spéciale pour cette occasion.
Results: 72, Time: 0.0487

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French