Examples of using
Bold steps
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The report challenges the international community to break with past practice and take bold steps to uphold international law for the ultimate benefit of achieving peace.
Le rapport incite la communauté internationale à rompre avec les pratiques du passé et à adopter des mesures hardies en vue de défendre le droit international dans l'intérêt ultime de la paix.
congratulate the international community/member states/NGOs in taking bold steps in promoting gender equality.
félicitons la communauté internationale, les États Membres et les ONG pour les mesures courageuses qu'ils ont prises afin de promouvoir l'égalité des sexes.
social structures of the region have been further hit and bold steps will be necessary for ensuring overall stability
touchées par la crise financière et le ralentissement économique mondiaux et des mesures énergiques seront nécessaires pour assurer la stabilité générale
Bombardier also recently announced a series of bold steps that are setting a new industry standard for parts support excellence, with a significant investment in parts, specifically to improve availability throughout the Parts Logistics network.
Bombardier a également annoncé récemment une série de mesures ambitieuses qui fixent une nouvelle norme d'excellence dans le secteur en matière de soutien aux pièces.
countries have been undertaking bold steps to transform the main pillars of social protection in older age- pensions,
les pays ont pris des mesures audacieuses pour transformer les principaux piliers de la protection sociale des personnes âgées(pensions,
the Organization must be able to identify waste and take bold steps to eradicate it.
l'Organisation doit être en mesure de repérer les gaspillages et de prendre des mesures vigoureuses pour les éliminer.
supports these efforts and is looking forward to a new government of national unity that will work to mend differences among the Palestinians and take bold steps towards improving the lives of the Palestinian people.
attend avec impatience la mise en place d'un nouveau gouvernement d'unité nationale qui s'efforcera d'aplanir les différends entre Palestiniens et de prendre des mesures hardies pour améliorer l'existence du peuple palestinien.
have taken bold steps towards fostering confidence
nous avons pris des mesures courageuses pour promouvoir la confiance
Urges the State to take bold steps in the fight against impunity
Engage l'État à prendre des mesures ambitieuses pour lutter contre l'impunité
GRAND has taken bold steps towards better addressing Canada's digital media research challenges.
GRAND a pris des mesures hardies pour mieux répondre aux défis de la recherche en médias numériques au Canada.
I am pleased to reconfirm today that the people of Mozambique remain firm in their determination to undertake bold steps aimed at ensuring
Aujourd'hui, je suis heureux de confirmer que le peuple mozambicain reste fermement déterminé à prendre des mesures courageuses pour maintenir et consolider la démocratie,
Unless these countries, like the United States- which consumes twice as much energy per capita as the rest of the industrialized world- take the first bold steps, they will have failed to provide real leadership.
Si ces pays, comme les États-Unis- qui consomment deux fois plus d'énergie par habitant que le reste du monde industrialisé- ne prennent pas les premières mesures audacieuses, le véritable leadership leur échappera.
collectively to take bold steps to help the people to help themselves.
de prendre des mesures courageuses pour aider les peuples à s'aider eux-mêmes.
Success in achieving these goals is dependent largely on the parliamentary authorities' taking bold steps to reform and modernize the parliament's working methods
La réalisation de ces objectifs dépend dans une large mesure de la capacité des autorités parlementaires à prendre des mesures audacieuses pour réformer et moderniser les méthodes de travail du Parlement
Our failure to find the political will to take bold steps will ensure that the challenges we face will multiply
Faute de la volonté politique nécessaire pour prendre les mesures audacieuses qui s'imposent, nous pouvons être sûrs que les problèmes se multiplieront
Canada's leadership of the G7 this year is a great opportunity for to take the bold steps necessary to ensure that girls
Le leadership du Canada au G7 cette année est une excellente occasion d'avancer vers les étapes audacieuses nécessaire pour garantir aux filles
James Murombedzi, Africa Climate Policy Centre, Officer-in-Charge says"The Paris Agreement heralds bold steps towards decarbonizing the global economy and reducing dependency on fossil fuels.
James Murombedzi, Responsable du Centre africain pour la politique en matière de climat, dit:« L'Accord de Paris annonce des mesures audacieuses pour la décarbonisation de l'économie mondiale et la réduction de la dépendance en combustibles fossiles.
the international community have high expectations for the Government and they expect bold steps intended to provide a basis for peace
la communauté internationale attendent beaucoup du Gouvernement qui, selon elles, devrait prendre des mesures audacieuses pour asseoir sur une base solide la paix
SCALE-UP Throughout the world, countries have taken bold steps to deliver HIV treatment services to those who need them.
les pays ont pris des mesures audacieuses afin d'offrir des services de traitement du VIH aux personnes qui en ont besoin.
CAE was about to take bold steps to become a global leader in the provision of aviation training services.
CAE s'apprêtait maintenant à entreprendre une démarche audacieuse afin de devenir le premier fournisseur mondial de services de formation aéronautique.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文