Examples of using
Cannot and should not
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Greece cannot and should not carry alone the burden of receiving the vast majority of all illegal migrants entering the European Union.
La Grèce ne peut pas et ne doit pas gérer seule le fardeau que représente l'accueil de la grande majorité des personnes qui cherchent à immigrer clandestinement dans l'Union européenne UE.
Any climate change solutions cannot and should not be separated from issues of social and environmental justice.
Qu'aucune solution au changement climatique ne peut et ne doit être distinguée des questions liées à la justice sociale et environnementale.
While companies cannot and should not attempt to replace government, their support can make a crucial difference.
Même si les entreprises ne peuvent pas et ne doivent pas essayer de se substituer aux autorités, leur appui peut faire une énorme différence.
Remind the participants that some closed-ended questions cannot and should not be converted into open-ended questions see below.
Rappeler aux participants que certaines questions fermées ne peuvent pas et ne devraient pas être changées en questions ouvertes voir ci-dessous.
But this assistance cannot and should not be seen as a substitute for State effort.
Mais cette assistance ne peut pas et ne doit pas venir se substituer à l'eff ort des États.
Consulting with organized groups, however valuable, cannot and should not replace efforts to engage with individuals.
La consultation des groupes organisés, aussi précieuse qu'elle soit, ne peut et ne doit remplacer la nécessité de nouer un dialogue avec la population.
Poor countries cannot and should not imitate the production
Les pays pauvres ne peuvent pas et ne doivent pas imiter les modèles de production
This does not imply that collective bargaining systems cannot and should not adapt to a changing economic context.
Cela ne veut pas dire pour autant que ces systèmes nepeuvent et ne doivent pas s'adapter à l'évolution de la conjoncture économique.
such as assessed or negotiated contributions, cannot and should not be imposed on a country against its will.
comme des contributions mises en recouvrement ou négociées, ne peuvent pas et ne devraient pas être imposés à un pays contre sa volonté.
Reaffirms that terrorism cannot and should not be associated with any religion,
Réaffirme que le terrorisme ne peut pas et ne doit pas être associé à une religion,
Canada's forest management practices cannot and should not be compared to Russia
Les pratiques d'aménagement forestier canadiennes nepeuvent et ne doivent pas être comparées à celles de la Russie
We cannot and should not betray the trust reposed in us.
Nous nepouvons et ne devons pas trahir la confiance que l'on a placée en nous.
environmental conservation cannot and should not imply maintenance of poverty.
de la protection de l'environnement ne peuvent pas et ne doivent pas entraîner le maintien de la pauvreté.
We strongly believe that the United Nations cannot and should not disengage further from trying to find a solution to the situation in Georgia.
Nous sommes convaincus que l'ONU ne peut pas et ne doit pas cesser de rechercher une solution à la situation en Géorgie.
The institutions of the United Nations cannot and should not be immune to the changes.
Les institutions de l'ONU nepeuvent pas et ne doivent pas être à l'abri des changements.
Workers in the UK cannot and should not be treated as second class EU citizens.
Les travailleurs au Royaume-Uni nepeuvent et ne doivent pas être traités comme des citoyens européens de seconde zone.
Israel cannot and should not blame others for the creation of this dangerous situation.
Israël ne peut pas et ne doit pas imputer à d'autres la responsabilité de cette situation dangereuse.
The abuses committed by uncontrolled groups cannot and should not be attributed to Government policy to violate human rights.
Les exactions menées par des groupes armés incontrôlés nepeuvent et ne doivent pas non plus être attribuées à une volonté délibérée du gouvernement de violer les droits de l'homme.
the international community cannot and should not remain indifferent.
la communauté internationale nepeut pas et ne devrait pas rester indifférente.
MINUSTAH cannot and should not take on the role and primary responsibilities of the State.
La MINUSTAH ne peut pas et ne doit pas jouer le rôle qui incombe à l'État ni en assumer les responsabilités principales.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文