CARED ABOUT in French translation

[keəd ə'baʊt]
[keəd ə'baʊt]
tenais à
stick to
keep up to
care about
hold on to
be due to
maintain an up to
to convene in
se souciait
worrying about
care
concern
bothering
fret about
se préoccupait
worrying about
concern
care about
bother
to be preoccupied
s'intéressait à
an interest in
prenait soin de
take care of
soucieux
anxious
keen
conscious
mindful
desirous
sensitive
eager
concerned
in an effort
committed
tenait à
stick to
keep up to
care about
hold on to
be due to
maintain an up to
to convene in
teniez à
stick to
keep up to
care about
hold on to
be due to
maintain an up to
to convene in
se souciaient
worrying about
care
concern
bothering
fret about
tiens à
stick to
keep up to
care about
hold on to
be due to
maintain an up to
to convene in
se soucie
worrying about
care
concern
bothering
fret about
se soucient
worrying about
care
concern
bothering
fret about
se préoccupaient
worrying about
concern
care about
bother
to be preoccupied
prenais soin d
take care of

Examples of using Cared about in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Who cared about her.
Et qui… qui… se souciaient d'elle.
You made him think you cared about him.
Tu lui as fait croire que tu tenais à lui.
And she cared about you.
Et elle tenait à toi.
You cared about him.
Tu tiens à lui.
Just like you cared about Olivia Findlay when your name was Seth Palmer.
Comme vous teniez à Olivia Findlay quand votre nom était Seth Palmer.
It gave the girls people who cared about them.
Il a mis sur le chemin de ces filles des personnes qui se souciaient d'elles.
You knew how much I cared about him.
Tu savais combien je tenais à lui.
No one ever cared about me.
Personne ne se soucie jamais de moi.
Someone who cared about him?
Quelqu'un qui tenait à lui?
I cared about these people.
Je tiens à ces personnes.
You said you cared about me, and now you.
Vous avez dit que vous teniez à moi, et maintenant vous.
Believe it or not, I thought you cared about me.
Moi qui croyais que tu tenais à moi.
I still cared about them.
Mais je prenais soin d'eux.
Somebody who cared about her did this.
Quelqu'un qui tenait à elle a fait ça.
I cared about him.
Je tiens à lui.
Amanda knew how much you cared about her.
Amanda savait à quel point vous teniez à elle.
I would prefer her to have someone in her corner who really cared about her.
Je préférerais qu'elle ait quelqu'un qui se soucie vraiment d'elle.
I cared about them.
Je prenais soin d'eux.
Nobody cared about him but Sal, because he was his nephew.
Personne ne tenait à lui sauf Sal, parce que c'était son neveu.
Because you cared about me.
Parce que tu tiens à moi.
Results: 302, Time: 0.0817

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French