CONTINUE TO POSE in French translation

[kən'tinjuː tə pəʊz]
[kən'tinjuː tə pəʊz]
continuent de poser
keep asking
continue to ask
continuent de faire peser
continuent de représenter
continue to represent
continue to pose
to continue to account
continuent de constituer
continue to be
continue to constitute
continue to build
continuent de présenter
to continue to submit
continue to present
continue to make
keep submitting
will continue to deliver
to continue to offer
posent toujours
always ask
continue de poser
keep asking
continue to ask
continuent de faire planer

Examples of using Continue to pose in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In a nutshell, violence against women, traditional values, and prejudice continue to pose serious challenges to achieving gender equality.
En somme, la violence à l'égard des femmes, les valeurs traditionnelles et les préjugés continuent d'entraver sérieusement l'égalité entre les sexes.
the humanitarian challenges these situations continue to pose.
des défis humanitaires que ces situations continuent de représenter.
risks of early pregnancy continue to pose a major barrier to schooling for many girls.
les risques liés aux grossesses précoces continuent de constituer un obstacle majeur pour de nombreuses filles.
The judicial system's inadequate resources continue to pose a significant challenge to professional human resources management in the courts and judiciary.
L'insuffisance des ressources dont souffre le système judiciaire continue de poser un grave problème de gestion des ressources humaines dans les tribunaux, notamment au niveau de l'appareil judiciaire.
High maternal mortality rates continue to pose a great challenge to Women's Health issues in Ghana especially in the rural areas.
Un taux élevé de mortalité maternelle continue de poser un grave problème en matière de santé des femmes au Ghana, en particulier dans les zones rurales.
The judicial system's inadequate resources continue to pose a significant challenge to professional human resource management in the courts and judiciary.
L'insuffisance des ressources dont souffre le système judiciaire continue de poser un grave problème de gestion des ressources humaines dans les tribunaux, notamment au niveau de l'appareil judiciaire.
the maintenance of international peace and security continue to pose enormous challenges to the Security Council.
du maintien de la paix et de la sécurité internationales continue de poser d'énormes défis au Conseil de sécurité.
The long-term downward trend and volatility in non-fuel commodity prices continue to pose a major challenge to exporting countries.
La tendance lourde à la baisse et la volatilité des cours des produits de base non pétroliers continue de poser un gros problème aux pays exportateurs.
the unreliability of such data continue to pose challenges.
la fiabilité limitée de ces données continue de poser certains défis.
The increasing demands for mental health services continue to pose significant challenges for CSC.
Message du directeur général 11 La demande croissante de services de santé mentale continue de poser d'importantes difficultés pour le SCC.
early school leavers continue to pose a challenge.
la déscolarisation à un âge précoce continue de poser un problème.
overly broad definitions of terrorist offences continue to pose a challenge to effective implementation of resolution 1373 2001.
trop vaste des infractions terroristes continue de constituer un obstacle à la véritable mise en œuvre de la résolution 1373 2001.
Landmines continue to pose a serious threat to civilians in the occupied Syrian Golan.
La présence de mines terrestres constitue toujours un grave danger pour les civils dans la région du Golan syrien occupé.
especially its fundraising function continue to pose a major challenge.
en particulier sa fonction d'appels de fonds, continue de constituer un problème majeur.
The dynamics of Chad's political instability are complex and continue to pose a threat to regional and national stability, and have a negative effect on the country's investment climate.
La dynamique de l'instabilité politique du Tchad est complexe et continue de poser une menace sur la stabilité nationale et régionale.
However, high levels of violence against women continue to pose a challenge.
Toutefois, le niveau élevé de violence à l'encontre des femmes continue de poser problème.
The TRIPS agreement will undoubtedly continue to pose serious challenges to developing countries' IPR regimes.
L'Accord sur les ADPIC va certainement continuer à poser de sérieux problèmes aux pays en développement eu égard à leurs régimes de droits de propriété intellectuelle.
Crime and drug-related violence also continue to pose day-to-day threats to the overall security situation.
La violence liée à la criminalité et au trafic de drogues continue de poser des menaces quotidiennes à la sécurité globale.
They continue to pose serious challenges to the sustainable development of all countries,
Elles continuent de compromettre gravement le développement durable de tous les pays,
HIV and AIDS continue to pose one of the most formidable of all challenges.
Le VIH et le SIDA continuent à poser un des plus redoutables de tous les défis.
Results: 230, Time: 0.0804

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French