Examples of using
Contracts should
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
but that these types of contracts should be used for legitimate needs.
mais que ces types de contrat doivent être utilisés pour des besoins légitimes.
All registered vendors must be treated equally and contracts should be awarded only after full and final registration.
Tous les fournisseurs agréés doivent être traités de la même façon et les marchés ne doivent être attribués qu'après un examen détaillé des qualifications des fournisseurs et leur agrément définitif.
Contracts should allow ready adjustments of these parameters to meet the quality
Les contrats doivent permettre de modifier aisément ces paramètres pour répondre aux normes de qualité
These new contracts should cover only EU funds,
Ces nouveaux contrats ne doivent couvrir que des fonds communautaires,
Lastly, standard United Nations construction contracts should contain a mechanism for referencing local forms of contract, as appropriate.
Enfin, il faudrait que les contrats de construction types de l'Organisation des Nations Unies comportent un mécanisme qui puisse, le cas échéant, servir d'outil de référence pour les marchés locaux.
In addition, contracts should leave room for innovation, which stimulates progress.
De plus, les contrats doivent laisser la place à l'innovation qui est le ferment des progrès.
Given the difficulty of providing for all possible scenarios, contracts should include re-opener clauses.
Étant donné qu'il est difficile de prévoir tous les scénarios possibles, les contrats doivent comprendre des clauses de révision.
Such contracts should be sufficiently flexible to ensure the protection of the Organization's interests
Ces marchés devraient être suffisamment souples pour assurer la protection des intérêts de l'Organisation
Kindly be reminded that contracts should be entered in the system before entering the expenditure related to them,
Cliquez sur Il convient de rappeler que les contrats doivent être inscrits dans le système avant de saisir les dépenses qui leur sont relatives,
further illustrates that contracts should have a provision that, when cleared scrap metal is sold,
montre aussi que les contrats doivent disposer que, lorsque de la ferraille contrôlée est vendue, son origine doit
Contracts should allow sufficient time before termination for satisfactory arrangements to be put in place,
Les contrats devraient prévoir un délai de résiliation suffisant pour que des arrangements satisfaisants puissent être trouvés,
While contracts should be drawn up early in the year,
Les contrats doivent en principe être établis au début de l'année,
It further argues that although sighe marriages are not recorded on identification documents, such contracts should, according to reliable sources, contain a precise
Il objecte que, même si les mariages sighe ne sont pas portés sur les documents d'identité, ces contrats devraient, d'après des sources dignes de foi,
the streamlining of contracts should be considered either in the context or alongside the streamlining
la rationalisation des contrats devrait être envisagée dans le contexte de rationalisation de toutes les sources de financement,
Contracts should, using clear,
Les contrats doivent définir les droits
Contracts should include a clause covering non-working days as well as travel days,
Tout contrat devrait contenir une clause couvrant les jours non ouvrés, ainsi que les jours de voyage,
Contracts should be put in the woman's name where it is expected that the woman would be the main person working on the farm, or, in the case of a couple, in the names of both parties.
Les contrats devraient être établis au nom de la femme lorsque c'est cette dernière qui fait l'essentiel du travail, et dans le cas des couples, aux deux noms.
Contracts should therefore allow sufficient time pre-termination for satisfactory arrangements to be put in place,
Par conséquent, les contrats doivent prévoir un délai de résiliation anticipée suffisant pour que des dispositions satisfaisantes puissent être prises,
officials approving individual contracts should verify the performance record of the proposed consultant
les fonctionnaires demandeurs qui approuvent l'octroi des contrats doivent vérifier les résultats obtenus dans le passé par le consultant
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文