COPY OF THE CONTRACT in French translation

['kɒpi ɒv ðə 'kɒntrækt]
['kɒpi ɒv ðə 'kɒntrækt]
copie du contrat
copy of the contract
exemplaire du contrat
copy of the contract
copy of the agreement

Examples of using Copy of the contract in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
payment by a customer is approved, the seller issues the customer confirmation of the receipt of the purchase order and a copy of the contract for printing at the email address indicated by the customer.
validation de l'achat et du paiement par le client, le vendeur transmet à ce dernier, sur l'adresse électronique qu'il a précisée, confirmation de la réception du bon de commande et un exemplaire du contrat à imprimer.
all permanent crew members and/or workers have received a copy of the contract or, at minimum, have free access to the original, signed contract..
tous les membres d'équipage et/ou travailleurs permanents ont reçu une copie du contrat ou au minimum, ont accès au contrat original signé.
the officers also check whether every migrant worker has received a copy of the contract of employment in a language that he can read and understand.
les agents vérifient également si chaque travailleur migrant a reçu un exemplaire du contrat de travail dans une langue qu'il peut lire et comprendre.
A copy of the contract of each application for which a letter of approval is submitted by the secretariat to the Chairman for signature will be circulated to the members of the Committee for information upon request.
Pour chaque demande faisant l'objet d'une lettre d'approbation présentée par le secrétariat à la signature du Président du Comité, une copie du contrat sera diffusée pour information aux membres du Comité qui le demandent.
Larsen submitted a copy of the contract and a letter from the Export- Import Bank of India dated 23 April 1991.
Larsen a présenté une copie du contrat et une lettre de l'ExportImport Bank of India datée du 23 avril 1991.
Saybolt alleged that it was unable to provide a copy of the contract with KNPC as a result of the loss of the original from its office in Kuwait due to the destruction of the office during Iraq's invasion
Saybolt a affirmé qu'elle ne pouvait fournir de copie du contrat conclu avec la KNPC car l'original se trouvait dans ses bureaux du Koweït, lesquels ont été détruits durant l'invasion
Van Oord submitted a copy of the contract between the joint venture and the Ministry of Public Works,
Van Oord a produit une copie du contrat conclu entre la coentreprise et le Ministère des travaux publics du Koweït,
However, the notice of arbitration does not contain a copy of the contract out of which the dispute arises
Or, la notification d'arbitrage ne contient pas de copie du contrat duquel est né le litige
Coneco did not submit a copy of the contract this was one of the several documents that the Panel attempted to procure through the article 34 notification sent to Coneco.
Elle n'a pas communiqué de copie du contrat qui était un des documents que le Comité lui avait demandés dans une notification envoyée en application de l'article 34.
BRL did not provide a copy of the contract and copies of applications for payment,
BRL n'a pas fourni de copies du contrat ni des demandes de paiement,
The only evidence provided by Syndicate is a copy of the contract as well as variations to the tender documentation that formed part of the contract.
Les seules preuves apportées sont un double du contrat ainsi que diverses versions des documents de soumission qui faisaient partie du contrat
Hebei submitted a copy of the contract with KCC, correspondence with Air China,
Hebei a fourni une copie du contrat conclu avec KCC, sa correspondance avec Air China,
Engineering Projects provided a copy of the contract for the Um Qasar Project,
Engineering Projects a présenté: une copie du contrat relatif au projet Um Qasar,
the officers check whether every migrant worker has received a copy of the contract of employment in a language that he can read
les fonctionnaires vérifient que chaque travailleur migrant a reçu un exemplaire du contrat d'emploi rédigé dans une langue qu'il lit
the provider sent us a copy of the contract that was signed by the customer
le fournisseur nous a envoyé une copie du contrat qu'avait signé le client
The contract must include a statement that the passport, visa, copy of the contract and other personal property of the domestic employee will not be withheld by the staff member of the United Nations Secretariat and/or related United Nations agencies for any reason.
Le contrat doit indiquer que le passeport, le visa, un exemplaire du contrat et les autres effets personnels de l'employé(e) de maison ne seront en aucun cas retenus par le fonctionnaire du Secrétariat de l'ONU ou d'une institution apparentée.
Glantre provided a copy of the Contract, an addendum to the Contract also dated 24 September 1989,
Glantre a fourni une copie du contrat, un additif au contrat daté aussi du 24 septembre 1989,
In support of its claim, Larsen submitted a portion of a copy of the contract and a copy of a letter dated 22 April 1992 from the Ministry of Housing of Iraq which states that as at 31 March 1992, the retention amount
À l'appui de sa réclamation, Larsen a produit une partie d'une copie du contrat et une copie d'une lettre du Ministère du logement iraquien, datée du 22 avril 1992 et indiquant qu'au 31 mars 1992,
associates" a deposit of 25% of the total rental and a copy of the contract signed before the date indicated on the face.
associés" un acompte de 25% du montant total de la location et un exemplaire du contrat signé avant la date indiquée au recto.
Prokon provided a copy of the Contract and untranslated copies of its profit
Prokon a présenté une copie du contrat ainsi que des copies, sans traduction,
Results: 143, Time: 0.0614

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French