ongoing reflectionon-going reflectionreflection in progressongoing debateongoing discussioncurrent thinkingcurrent debateto the current reflection
Examples of using
Current debate
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
In this respect, in the current debate on the various standards for the railway gauge, it will be
À cet égard, dans le débat actuel sur les diff érentes normes d'écartement des rails de chemin de fer,
My delegation hopes that the current debate will allow us to identify ways
Ma délégation souhaite que le présent débat nous permette de dégager les voies
The current debate on establishing a peer review mechanism in the margins of a possible new Human Rights Council should be examined closely by UNHCR
Le débat actuel sur l'établissement d'un mécanisme d'examen par les pairs d'un nouveau conseil éventuel des droits humains devrait être examiné de près par le HCR
climate change will shed some light on the current debate, identify win-win opportunities for developing countries in the region
les changements climatiques apportera quelques lumières sur le débat en cours, décrira les possibilités gagnantes-gagnantes pour les pays en développement de la région
The limited linguistic skills of the construction worker Enver have one advantage- it means he is not so directly aware of how contentious the current debate over the future direction of Swiss integration policy is.
La médiocrité des connaissances linguistiques d'Enver présente un avantage: il ne perçoit pas trop clairement à quel point les débats actuels sur l'orientation future de la politique suisse d'intégration sont source de controverses.
Many States which had used the current debate to criticize Israel had done little to support UNRWA or Palestinian refugees:
Bon nombre des États qui ont utilisé le présent débat pour critiquer Israël n'ont pas fait grand-chose pour soutenir l'UNRWA
In the current debate on trade liberalization,
Dans le débat en cours sur la libéralisation des échanges,
More broadly, the current debate about the impact of globalization,
Plus généralement, le débat actuel sur l'impact de la mondialisation,
a Contribution to the Current Debate at the United Nations”.
contribution au débat en cours à l'Organisation des Nations Unies».
People from countries where every moment brought home that tragic reality appreciated the unique opportunity of the current debate to share their concerns
Les représentants des pays qui se trouvent confrontés en permanence à cette tragique réalité apprécient l'occasion unique qu'offre le présent débat de partager leurs préoccupations
the Constitutive Assembly in Bolivia. It was published in order to further democratize the current debate on these topics.
cet ouvrage a été publié en vue de démocratiser davantage le débat actuel sur ces thèmes.
Mrs. DOWSETT(New Zealand) said that, with less than 10 months remaining before the Cairo Conference, the current debate provided the opportunity to briefly reflect on the ground that had been covered and the direction to be taken.
Mme DOWSETT(Nouvelle-Zélande) dit qu'à moins de 10 mois de la Conférence du Caire, le débat en cours est l'occasion de réfléchir brièvement sur le chemin parcouru et sur la direction à prendre.
Mr. Natalegawa(Indonesia) regretted the controversy concerning the language of operative paragraph 2 and suggested that the current debate could have been avoided had certain delegations taken a more active interest in the work of the Special Committee.
Natalegawa(Indonésie), regrettant la controverse sur le libellé du paragraphe 2 du dispositif, estime que le présent débat aurait pu être évité si certaines délégations s'étaient intéressées davantage aux travaux du Comité spécial.
the Bretton Woods institutions is being given special attention in the context of the current debate on an agenda for development
les institutions de Bretton Woods font l'objet d'une attention particulière dans le contexte du débat actuel sur un agenda pour le développement
said that his Group had tried hard to prevent the current debate from degenerating into one that was unseemly for the Fifth Committee.
dit que son groupe s'est efforcé d'empêcher que le débat en cours ne dégénère en un débat incongru pour la Cinquième Commission.
his delegation emphasized the importance of the current debate which gave the United Nations an opportunity to make a meaningful contribution to international economic decision-making.
la délégation ougandaise insiste sur l'importance des débats en cours qui donne à l'ONU l'occasion d'apporter une fructueuse contribution à la prise de décisions économiques dans le monde.
In fact, in the current debate on the proposed establishment of the post of high commissioner for human rights,
En fait, dans le cadre du débat actuel sur la création envisagée d'un poste de haut commissaire aux droits de l'homme,
France welcomed the moratorium on the death penalty and noted the current debate regarding adherence to the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights.
La France a salué le moratoire imposé sur la peine de mort et pris acte du débat en cours sur l'adhésion au deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques.
Indeed, the current debate on reform of the United Nations Development Programme is an illustration of the difficulties encountered by representatives who are not fluent in English?
En effet, l'actuel débat sur la réforme du Programme des Nations Unies pour le développement n'est-il par une illustration des difficultés que rencontrent les délégués qui ne maîtrisent pas l'anglais?
Portugal wholeheartedly welcomes the current debate on this question, and we sincerely hope that our reflections will contribute to the search for a solution which is embraced by us all.
le Portugal se félicite pleinement de la tenue du débat actuel sur cette question et espère sincèrement que ses observations contribueront à la recherche d'une solution que nous accepterons tous.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文