ENOUGH TIME in French translation

[i'nʌf taim]
[i'nʌf taim]
assez de temps
enough time
long enough
suffisamment de temps
sufficient time
enough time
long enough
assez longtemps
long enough
enough time
quite a while
quite a long time
sufficiently in advance
suffisamment longtemps
long enough
enough time
sufficiently long
for a sufficient period of time
allow sufficient time
eu le temps
have time
time to get
un temps suffisant
sufficient time
adequate time
ample time
long enough
the sufficiency of time
appropriate time
manquer de temps
running out of time
lack of time
to miss time
enough time

Examples of using Enough time in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Therefore, he had enough time to prepare his defence.
Il avait donc eu amplement le temps de préparer sa défense.
Alas, there isn't enough time to read them all.
Hélas, il n'a pas assez de temps pour tous les lire.
I never thought there would be enough time to raise them right.
Je ne pensais jamais avoir assez de temps pour bien les élever.
Given enough time.
Avec un peu de temps.
Have you had enough time?
As-tu un peu de temps?
That's not even enough time for a quickie.
C'est même pas assez long pour un coup rapide.
We have just enough time for one more summer media project.
Nous avons juste suffisemment de temps Pour un autre projet vidéo d'été.
That's not enough time to abduct and clone someone.
Ce n'est pas assez long pour enlever- et cloner quelqu'un.
I waste enough time sifting through my clients' lies.
J'ai gaspillé trop de temps à trier les mensonges de mes clients.
Years is enough time to watch a boy grow into a man.
C'est assez long pour voir un garçon devenir un homme.
Enough time to see whether the king will live or die.
Pas le temps de voir si le roi va vivre ou mourir.
Allow enough time for everyone to write as many ideas as they can.
Allouez suffisamment de temps pour que chacun puisse écrire autant d'idées que possible.
Then, I shall have more enough time as our group of rock.
Alors, j'aurai plus assez de temps pour notre groupe de rock.
That's barely enough time to look at a brochure.
C'est même pas assez de temps pour feuilleter une brochure.
And they just don't have enough time to do it right.
Et ils n'ont pas assez de temps pour bien le faire.
It's not enough time.
C'est trop peu.
That's not enough time.
C'est trop peu.
She saw Angle, but there wasn't enough time to save her.
Elle a vu Angie mais il était trop tard pour la sauver.
There's not enough time.
Astri… c'est trop tard.
Are you somebody that doesn't have enough time to cook?
Vous faites partie de ceux qui n'ont que peu de temps pour cuisiner?
Results: 1842, Time: 0.0882

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French