EQUITABLY SHARED in French translation

['ekwitəbli ʃeəd]
['ekwitəbli ʃeəd]
équitablement réparti
équitablement partagé
équitablement partagée
équitablement partagées
partage équitable
equitable sharing
fair sharing
equal sharing
fair distribution
are shared equitably
equitable division
fair division
are fairly shared
equitable benefit-sharing
equitable burden-sharing

Examples of using Equitably shared in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
wealth are equitably shared among the various regions
les richesses sont équitablement partagés entre les différentes régions
of mutual interest and benefit, and of equitably shared responsibility, in a new spirit of global partnership.
d'avantage mutuels, de même que de responsabilité équitablement partagée dans un esprit de partenariat mondial.
It will be necessary to take active steps to ensure that the gains from the digital revolution are equitably shared both globally, and between and within African countries.
Il sera nécessaire de prendre des mesures fermes pour s'assurer que les gains générés par la révolution numérique seront équitablement partagés dans le monde, entre les pays africains et sur leurs territoires.
the burden represented by such assistance must be equitably shared between countries of asylum
la charge que représente cette assistance doit être équitablement partagée entre les pays d'asile
benefits of globalization are not equitably shared among countries and peoples.
les avantages de la mondialisation ne sont pas répartis équitablement entre les pays et les populations.
wealth would be equitably shared and human rights guaranteed.
les richesses seraient équitablement partagés et les droits de l'homme garantis.
its benefits are equitably shared among all segments of society.
ses bienfaits soient équitablement répartis entre toutes les couches de la société.
the interdependence of development, democracy, human rights, the environment and equitably shared growth and on the human person as the core of an integrated approach to development.
l'environnement et la croissance équitablement partagée, et mettre en vedette la personne humaine qui est l'élément central d'une approche intégrée du développement.
although it could also be a positive force if the benefits it produced were equitably shared among all nations.
les pays en développement, mais cela pourrait être également un bienfait si les avantages sont répartis équitablement entre tous les pays.
believed that the burden of sheltering refugees should be more equitably shared, given that 80 per cent of refugees lived in developing countries.
la charge que représente l'accueil des réfugiés devrait être plus équitablement partagée étant donné que 80% des réfugiés vivent dans des pays en développement.
Moreover, the benefits of globalization had not been equitably shared and its costs had been unevenly borne,
En outre, les profits de la mondialisation n'ont pas été partagés équitablement et ses coûts ont été disproportionnés pour certains,
Since the burden of peacekeeping must be equitably shared, I am pleased to announce that Mauritius will contribute to the United Nations civilian police for service in post-conflict operations.
Puisque le fardeau du maintien de la paix doit être réparti équitablement, je suis heureux d'annoncer que Maurice contribuera à la police civile des Nations Unies dans les opérations de maintien de la paix après les conflits.
The IPF mandate includes the element of how traditional forest-related knowledge can be better protected and benefits more equitably shared, preferably with legal grounding,
Le mandat du Groupe intergouvernemental comprend un élément relatif aux moyens de mieux protéger les connaissances traditionnelles concernant les forêts et de partager équitablement les avantages qui en découlent,
non-monetary costs and benefits of forest biodiversity management are equitably shared between stakeholders at all levels.
non monétaires de la gestion de la diversité biologique des forêts soient partagés équitablement entre les parties prenantes à tous les échelons.
more predictable and equitably shared contributions.
davantage prévisibles et équitablement réparties.
to the nineteenth century, when it had taken steps to ensure equitably shared economic growth;
lorsqu'il a pris des mesures pour assurer une croissance économique partagée équitablement; la démocratie,
on the basis of genuine interdependence, mutual interests and equitably shared responsibilities.
de la prise en compte des intérêts mutuels et du partage équitable de la responsabilité.
benefits of the new industry would be equitably shared among all stakeholders, including the poor subsistence farmers.
les avantages de la nouvelle industrie soient partagés de façon équitable entre tous les intervenants, y compris avec les agriculteurs de subsistance défavorisés.
with the benefits and rewards equitably shared by all those who participate in it.
où les profits et les dividendes sont équitablement répartis entre tous les participants.
accompanied by imbalances, debt and unemployment, underscored the case for development-led globalization with benefits equitably shared by all.
avait mis en lumière la nécessité d'une mondialisation au service du développement dont les avantages seraient équitablement répartis entre tous.
Results: 89, Time: 0.1021

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French