Examples of using
Eu-level
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
EPSU contributed to a seminar to improve the capacity building of national sectoral social partners to more effectively engage in EU-level social dialogue and also to use its results and deliverables.
améliorer le renforcement des capacités des partenaires sociaux sectoriels nationaux afin de s'engager plus efficacement dans le dialogue social au niveau de l'UE et de diffuser ses résultats.
Sustainable EU-level and national investment policies on training should also be fostered,
Des politiques d'investissement durables à l'échelle européenne et nationale doivent également être encouragées,
A good example of such an agreement is the declaration on undeclared work signed on 3rd December 2010 by the EU-level social partners in the hotels and restaurants sector231.
On peut citer à titre d'exemple illustrant parfaitement ces accords sectoriels la déclaration sur le travail non déclaré qui a été signée le 3 décembre 2010 par les partenaires sociaux à l'échelle de l'UE dans les secteurs de l'hôtellerie et de la restauration231.
Only an EU-level measure can effectively help to ensure a competitive level-playing field throughout the Union and avoid practical complications in business life.
Seule une mesure adoptée à l'échelle de l'Union peut effectivement contribuer à garantir des conditions de concurrence égales dans l'ensemble de l'Union et éviter ainsi des complications d'ordre pratique dans la vie des entreprises.
Section 3 will draw some preliminary conclusions as to how the crisis has affected EU-level developments as well as pension reform patterns in Member States.
La troisième section tire certaines conclusions préliminaires sur la manière dont la crise a affecté les évolutions au niveau de l'UE, ainsi que les modèles de réforme des pensions dans les États membres.
Section 1 will focus on EU-level developments, analysing the impact of the crisis on the interplay between the core issues of adequacy and sustainability.
La première section de ce chapitre se focalise sur les évolutions au niveau de l'UE, en analysant l'impact de la crise sur l'interrelation entre les questions essentielles de l'adéquation et de la viabilité des systèmes.
Here I would like to propose some possible ways how the EPSR could be instrumentalised and could change some aspects of EU-level policy-making process both within the area of social policy and beyond.
J'aimerais envisager ici la manière dont le SEDS pourrait être utilisé dans le but de modifier certains aspects du processus décisionnel au niveau de l'UE, à la fois dans le domaine de la politique sociale, et au-delà.
Third, EU-level policy and legislation set significant markers for Member States,
Troisièmement, la politique et la législation de l'Union européenne(UE) établissent d'importants repères pour les États membres,
The EU-level exchange platform allows the promoters of the existing diversity charters to meet on a regular basis,
La plate-forme d'échanges européenne permet à ceux qui font la promotion de chartes de la diversité déjà existantes de se rencontrer régulièrement
There may be scope for EU-level rules that ensure a transparent functioning of sale and lease in these production factors,
On pourrait envisager des règles communautaires qui assurent que les transactions sur ces facteurs de production se fassent de manière transparente,
Poland is one of the 5 countries which in 2009 took part in the EU-level campaign informing the society on existing gender differences in salary.
La Pologne est l'un des cinq pays à avoir participé en 2009 à la campagne menée à l'échelle de l'Union européenne pour sensibiliser la société aux différences de rémunération entre les hommes et les femmes.
At the same time, given the EU-level emphasis on‘social policy as a productive factor',
Dans le même temps, vu l'accent mis par l'UE sur la« politique sociale en tant
Ongoing EU-level initiatives include the modernisation of the health and safety legislative framework,
Parmi les initiatives en cours à l'échelon de l'UE figurent la modernisation du cadre législatif dans le domaine de la santé
Ahead of the Summit, EU-level social partners agreed on a joint statement detailing how they can contribute to fair jobs
Avant le sommet, les partenaires sociaux à l'échelle de l'UE ont adopté une déclaration commune précisant la manière dont ils peuvent contribuer à la création d'emplois
All workers[2], independent of their employer, should enjoy EU-level protection for their information,
Tous les travailleurs[2], indépendamment de leur employeur, devraient pouvoir profiter d'une protection européenne en ce qui concerne leurs droits à l'information,
of an ageing society, called for work on developing EU-level policy orientations in the field of health care and care for the elderly.
a préconisé l'élaboration d'orientations politiques au niveau communautaire dans le domaine des soins de santé et des soins pour les personnes âgées.
No EU-level statistics current exist at the household level that can be used to complement the aggregate IAHS statistics in the way that FADN complements the EAA.
Actuellement, il n'existe pas de statistiques européennes au niveau des ménages qui puissent être utilisées pour compléter les statistiques globales du rapport sur le revenu du secteur des ménages agricoles comme le RICA complète les CEA.
despite being a non-profit, only Wikimedia is asking for an EU-level exception that includes commercial use.
Wikimedia(qui est en charge de l'encyclopédie Wikipedia) demande une exception à l'échelle européenne qui inclurait l'usage commercial.
share knowledge at EU-level; and provide an overall view on EU policies and objectives.
partager les connaissances à l'échelle de l'UE et fournir une vue d'ensemble des politiques et des objectifs de l'UE.
based on non-binding recommendations, hence, reducing the possibility of EU-level stakeholders inducing national reforms.
ce qui réduit par conséquent la possibilité de voir les acteurs européens concernés induire des réformes nationales.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文